"of states concerned" - Translation from English to Arabic

    • الدول المعنية
        
    • للدول المعنية
        
    It emphasizes the responsibility of States concerned to put an end to impunity and prosecute those responsible for such acts. UN ويشدد المجلس على مسؤولية الدول المعنية في وضع حد للإفلات من العقاب وفي محاكمة المسؤولين عن هذه الأفعال.
    They are to be applied on a voluntary basis and with the consent of States concerned. UN ويتعين تطبيقها على أساس طوعي وبموافقة الدول المعنية.
    Obligation of States concerned to take all reasonable measures to avoid statelessness . 40 UN التزام الدول المعنية بأن تتخذ جميع التدابير المعقولة لتفادي انعدام الجنسية
    Obligation of States concerned to consult and UN الالتزام بالتشاور والتفاوض بين الدول المعنية
    There was also the view, however, that the provision could merely serve as a guideline for progressive development of the law, since it could only be effectively implemented where the legal systems of States concerned were compatible. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الحكم يمكن مع ذلك أن يكون مجرد مبدأ توجيهي من أجل تطوير القانون تدريجيا. نظرا ﻷنه لا يمكن تنفيذه بصورة فعالة إلا حيث تتطابق النظم القانونية للدول المعنية.
    Obligation of States concerned to take all reasonable UN التزام الدول المعنية بأن تتخذ جميع التدابير المعقولة
    It does not necessarily imply the obligation of States concerned to enable all members of a family to acquire the same nationality. UN وهو لا ينطوي بالضرورة على التزام الدول المعنية بتمكين جميع أفراد اﻷسرة الواحدة من اكتساب نفس الجنسية.
    This is well articulated in principle 15 of the Rio Declaration and is subject to the capacity of States concerned. UN ويرد هذا مبينا بجلاء في المبدأ ١٥ من إعلان ريو، وهو مرهون بقدرة الدول المعنية.
    Some delegations pointed out that since measures such as marine protected areas could restrict the freedoms of the high seas, their implementation should be subject to the consent of States concerned. UN إذ أشار بعض الوفود إلى أنه بما أن اتخاذ تدابير مثل إنشاء مناطق بحرية محمية قد يقيد الحريات في أعالي البحار، فينبغي إخضاع تنفيذها إلى موافقة الدول المعنية.
    It should underscore the obligation of States concerned to investigate any alleged acts of intimidation and reprisal and ensure that they report back to the Human Rights Council on their action in this context. UN كما ينبغي أن يشدد على التزام الدول المعنية بالتحقيق في أية أعمال تخويف أو انتقام مزعومة وضمان أن تبلغ هذه الدول مجلس حقوق الإنسان عما اتخذته من إجراءات في هذا السياق.
    Kenya is one of States concerned by the establishment of this centre. UN وتُعد كينيا إحدى الدول المعنية بإنشاء هذا المركز.
    He also asked whether a message had been sent to the Governments of States concerned. UN وسأل باﻹضافة إلى ذلك عما إذا كانت وجهت رسائل إلى حكومات الدول المعنية في هذا الصدد.
    " The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, and political independence of States concerned. UN " ويكرّر مجلس الأمن تأكيد احترامه لسيادة الدول المعنية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    " The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, and political independence of States concerned. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد احترامه لسيادة الدول المعنية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    As such, States were more comfortable in negotiating concrete aspects of management of such resources on a case-by-case basis, bearing in mind the geological features, the needs of the region, the capacity and the efforts of States concerned. UN ونظرا لذلك، فإن الدول ترتاح كثيرا للتفاوض بشأن جوانب محددة في إدارة هذه الموارد حالة بحالة، واضعة في اعتبارها الخصائص الجيولوجية للمنطقة واحتياجاتها، وقدرات وجهود الدول المعنية.
    Several consultations were held with States, and the experts shared their findings and relevant excerpts of States concerned before finalizing the study. UN وجرت العديد من المشاورات مع الدول وتبادلوا النتائج التي توصلوا إليها ومقتطفات من المعلومات الواردة من الدول المعنية قبل استكمال الدراسة.
    ensure that the Council provides advisory services, technical assistance, and capacity-building in consultation with, and with the consent of States concerned. UN - كفالة توفير المجلس لخدمات إسداء المشورة والمساعدة الفنية وبناء القدرات بالتشاور مع الدول المعنية وبموافقتها.
    207. The point was also made that State practice did not confirm the general duty of States concerned to grant an option to individuals affected by State succession. UN 207 - كما شدد البعض على أن ممارسات الدول لا تؤكد الواجب العام الذي يلزم الدول المعنية بأن تتيح الخيار للأفراد الذين يتأثرون بخلافة الدول.
    The obligation of States concerned to take all appropriate measures in order to prevent statelessness from arising is a corollary of the right to a nationality. UN يمثل التزام الدول المعنية باتخاذ التدابير المناسبة للحيلولة دون ظهور انعدام الجنسية نتيجة مسلمة للحق من التمتع بالجنسية.
    We believe that the final text of the draft treaty should be the result of the collective efforts of States concerned. UN ونرى أن ينتج النص النهائي لمشروع المعاهدة عن الجهود الجماعية للدول المعنية.
    It spells out the specific rights and duties of States concerned for the realization of their ecological goals. UN وهي تنص على الحقوق والواجبات المحددة للدول المعنية في تحقيق أهدافها الايكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more