"of states not party" - Translation from English to Arabic

    • الدول غير الأطراف
        
    In fact, the Convention has been crucial in changing the behaviour not only of States parties but, importantly, of States not party. UN وفي حقيقة الأمر، تعتبر هذه الاتفاقية أساسية في تغيير سلوك الدول الأطراف، بل والأهم، سلوك الدول غير الأطراف.
    The number of States not party has thus been reduced to 12 signatory and 8 non-signatory States. UN وهكذا انخفض عدد الدول غير الأطراف إلى 12 دولة موقعة و 8 دول غير موقعة على الاتفاقية.
    I am pleased to report that the OPCW now comprises 166 member States, and the list of States not party to the Convention is getting tantalizingly smaller. UN ويسرني أن أبلغكم أن المنظمة تضم الآن 166 دولة عضوا وقائمة الدول غير الأطراف في الاتفاقية تتقلص على نحو مثير.
    Sponsorship may also be provided, depending upon the availability of resources, to enhance participation of States not party in order to promote universalization of the Convention. UN ويجوز تقديم الرعاية أيضاً، حسب وجود الموارد، من أجل تحسين مشاركة الدول غير الأطراف ترويجاً لعالمية الاتفاقية.
    Overcoming this challenge means further engagement by States Parties of the leadership of States not party, with such efforts complementing engagement at the officials' level and further non-governmental advocacy. UN والتغلب على هذا التحدي يعني تكثيف الدول الأطراف حوارها مع الدول غير الأطراف على المستوى القيادي، ببذل جهود تكمل التحاور على مستوى كبار الموظفين وتعزز أنشطة الترويج على الصعيد غير الحكومي.
    In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) continued to promote adherence to the Convention at a high-level with a number of States not party, including the Mongolia, Oman and the United States of America. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الدولية للصليب الأحمر الترويج للانضمام إلى الاتفاقية على أعلى المستويات في أوساط عدد من الدول غير الأطراف منها عُمان ومنغوليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    24. The ISU supported the President-designate in his activities to promote universalization, preparing for and participating in meetings between the President-designate and representatives of States not party. UN 24- دعمت الوحدة الرئيس المعين في أنشطته الرامية إلى الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية، حيث تولت إعداد اجتماعاته مع ممثلي الدول غير الأطراف وشاركت فيها.
    This sponsorship programme could also be utilized, depending upon the availability of resources, to enhance participation of States not party in order to promote the goal of universalization of the Convention. UN ويمكن أيضاً الاستفادة من هذا البرنامج، بحسب توافر الموارد، في تعزيز مشاركة الدول غير الأطراف من أجل النهوض بهدف تحقيق عالمية الاتفاقية.
    It met with delegations of States not party to Amended Protocol II in both Geneva and New York to urge them to join. UN واجتمعت في هذا الصدد بوفود الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل في كل من جنيف ونيويورك بهدف حثها على الانضمام إلى هذا البروتوكول.
    The number of States not party that reported to be in the process of adopting legislation remains at three. UN أما عدد الدول غير الأطراف التي أفادت بأنها بصدد اعتماد قوانين فلا يزال ثابتاً عند ثلاث دول().
    Discussions focused, inter alia, on the types of ships that would be covered by the convention; the recycling of ships in recycling facilities of States not party to the convention; whether a voluntary self-auditing mechanism should be provided for; and whether a compliance mechanism should be developed. UN وركَّزت المناقشات على جملة أمور من بينها أنواع السفن المشمولة بالاتفاقية؛ وعلى إعادة تدوير السفن في مرافق إعادة التدوير في الدول غير الأطراف في الاتفاقية؛ وعلى ما إذا كان سيجري توفير آلية للمراجعة الذاتية الطوعية، وما إذا كان ينبغي وضع آلية لكفالة الامتثال.
    30. The continued operation by India, Pakistan and Israel of unsafeguarded nuclear facilities was a cause for concern, as was the failure of States not party to the Treaty to renounce the nuclear weapons option. UN 30 - وأعلن أن استمرار الهند وباكستان وإسرائيل في تشغيل المرافق الخالية من الضمانات أمر يبعث على القلق، شأنه شأن فشل الدول غير الأطراف في الاتفاقية في التخلي عن خيار الأسلحة النووية.
    The choice between the CD and the NPT as a negotiating forum for NSAs depended on diverging views over the status of States not party to the NPT within future NSA arrangements. UN وتوقف الاختيار بين مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كمحفل للمفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية على الآراء المتفاوتة بشأن مركز الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في إطار الترتيبات المقبلة لضمانات الأمن السلبية.
    Action #7 Support, where appropriate, the efforts of States not party to the Convention that share the humanitarian concerns caused by cluster munitions, in participating in the formal and informal meetings of the Convention in order to encourage them to become States Parties to the Convention. UN تقديم الدعم، حيثما كان ذلك مناسباً، للجهود التي تبذلها الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي تهمها الشواغل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية، في المشاركة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية لتشجيعها على أن تصبح دولاً أطرافاً في الاتفاقية.
    It argued that instead of only organizing seminars or circulating notes verbales inviting States not parties to accede to the Convention, the CCW institution should meet personally with the political leaders of States not party to explain the benefits and advantages to CCW accession. UN وذكرت هذه الجهة أنه عوضاً عن الاكتفاء بتنظيم حلقات دراسية أو تعميم مذكرات شفوية تدعو الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية، ينبغي لممثلي مؤسسة الاتفاقية أن يجتمعوا بصورة شخصية بالزعماء السياسيين للدول غير الأطراف لتوضيح مزايا وفوائد الانضمام إلى الاتفاقية.
    24. The ISU supported the Chairman in his activities to promote universalization, assisting him with his correspondence with states not party to the Convention, and preparing for and participating in meetings between the Chairman and representatives of States not party. UN 24- قامت الوحدة بدعم الرئيس في أنشطته الرامية إلى الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية، وساعدته في مراسلاته مع الدول غير الأطراف في الاتفاقية، واضطلعت بإعداد اجتماعاته مع ممثلي هذه الدول وشاركت فيها.
    24. The ISU supported the Chairman in his activities to promote universalization, assisting him with his correspondence with states not party to the Convention, and preparing for and participating in meetings between the Chairman and representatives of States not party. UN 24- قامت الوحدة بدعم الرئيس في أنشطته الرامية إلى الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية، حيث ساعدته في مراسلاته مع الدول غير الأطراف في الاتفاقية، وتولت الإعداد لاجتماعاته مع ممثلي هذه الدول وشاركت فيها.
    In its view, the Convention could be put to better use, particularly as far as Protocol V was concerned, and consideration should be given, at the next Meeting, to issues relating to the usefulness of the Sponsorship Programme, the assessment of implementation and the involvement of States not party to the Convention. UN وقالت إنه يرتئي أن الاتفاقية يمكن أن تستعمل بشكل أفضل، ولا سيما فيما يخص البروتوكول الخامس، وسوف يكون من المناسب الشروع، إبّان المؤتمر القادم، في بحث المسائل المتعلقة بجدوى برنامج الرعاية، وبتقييم التنفيذ ومشاركـة الدول غير الأطراف.
    (j) Throughout the year, the Chairman held a number of bilateral meetings in Geneva and New York with representatives of States not party to the Convention. UN (ي) على مدى العام، عقد الرئيس عدداً من الاجتماعات الثنائية في جنيف ونيويورك مع ممثلي الدول غير الأطراف في الاتفاقية؛
    (iii) Support the efforts of States not party that share the humanitarian imperative and concerns caused by cluster munitions, in participating in formal and informal meetings in order to encourage them to become States Parties to the Convention; UN دعم جهود الدول غير الأطراف التي يشارك بعضها بعضاً نفس الواجب الإنساني والشواغل الإنسانية المتصلة بالذخائر العنقودية، الرامية إلى المساهمة في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية لتشجيعها على أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more