"of states parties' obligations" - Translation from English to Arabic

    • التزامات الدول الأطراف
        
    • لالتزامات الدول الأطراف
        
    • التزامات الدولة الطرف
        
    • بالتزامات الدول الأطراف
        
    • الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف
        
    • الدول الأطراف بالتزاماتها
        
    That development could have negative implications for the implementation of States parties' obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأوضحت أن هذا التطور قد يكون له نتائج سلبية علي تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    That development could have negative implications for the implementation of States parties' obligations under the Non-Proliferation Treaty. UN وأوضحت أن هذا التطور قد يكون له نتائج سلبية علي تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    In his first report to the Commission, the independent expert underlined the difficulty of determining the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant. UN وكان الخبير المستقل قد أكد، في تقريره الأول إلى اللجنة، على صعوبة تحديد طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد.
    The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1` مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    That showed a poor understanding of States parties' obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد أدى هذا إلى فهم غير سليم لالتزامات الدول الأطراف للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1` مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    (i) The question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant; UN `1 ' مسألة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد؛
    The Committee reiterated that facilitating the exercise of these rights, and protection of these individuals or populations are part of States parties' obligations. UN وأعادت اللجنة التذكير بأن تسهيل ممارسة هذه الحقوق وحماية هؤلاء الأشخاص والسكان يشكلان جزءاً من التزامات الدول الأطراف.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 3, which clarifies the content and scope of States parties' obligations with respect to the provision of full redress to victims of torture. UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3 الذي يوضح مضمون التزامات الدول الأطراف ونطاقها فيما يتعلق بجبر ضحايا التعذيب بشكل كامل.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 3, which clarifies the content and scope of States parties' obligations with respect to the provision of full redress to victims of torture. UN توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3 الذي يوضح مضمون التزامات الدول الأطراف ونطاقها فيما يتعلق بجبر ضحايا التعذيب بشكل كامل.
    In the light of States parties' obligations under articles 4 and 19, inter alia, the Committee considers that resource constraints cannot provide a justification for a State party's failure to take any, or enough, of the measures that are required for child protection. UN في ضوء التزامات الدول الأطراف بمقتضى المادتين 4 و19، ترى اللجنة، في جملة ما تراه، أن شح الموارد لا يمكن أن يبرر عدم اتخاذ الدولة الطرف أي تدابير، أو ما يكفي من تدابير، لحماية الطفل.
    In the light of States parties' obligations under articles 4 and 19, inter alia, the Committee considers that resource constraints cannot provide a justification for a State party's failure to take any, or enough, of the measures that are required for child protection. UN في ضوء التزامات الدول الأطراف بمقتضى المادتين 4 و19، ترى اللجنة، في جملة ما تراه، أن شح الموارد لا يمكن أن يبرر عدم اتخاذ الدولة الطرف أي تدابير، أو ما يكفي من تدابير، لحماية الطفل.
    Another challenge remains to improve the varying quality of the Article 7 reports and ensure that particularly information pertaining to the implementation of States parties' obligations under Article 3, 4 and 5 is being provided in a consistent and useful manner. UN وثمة تحدٍ آخر يتمثل في تحسين الجودة المتباينة لتقارير المادة 7 وضمان تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب المواد 3 و4 و5 بطريقة متسقة ومفيدة.
    General comment No. 3: The nature of States parties' obligations (art. 2, para. 1, of the Covenant) UN التعليق العام رقم 3: طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) 13
    C. Specific examples of States parties' obligations UN جيم - أمثلة محددة على التزامات الدول الأطراف
    Although persuasive, they primarily enabled the Committee to express its views on the scope and nature of States parties' obligations. UN وبرغم أن التعليقات العامة غير ملزِمة فإنها تمكِّن اللجنة بالدرجة الأولى من التعبير عن آرائها بشأن نطاق التزامات الدول الأطراف وطبيعتها.
    No. 3 (1990) on the nature of States parties' obligations UN التعليق العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف
    These variable elements of States parties' obligations under the Covenant contributed to the sense of uncertainty which remained a feature of international economic, social and cultural rights. UN ونبَّه إلى أن هذه العناصر المتغيّرة في التزامات الدول الأطراف في إطار العهد تسهم في خلق إحساس بالشك يظل سمة من سمات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولية.
    Of these, two are of particular importance in understanding the precise nature of States parties' obligations. UN ومن هذه الالتزامات، هناك التزامان يتصفان بأهمية خاصة لتفهم الطبيعة المحددة لالتزامات الدول الأطراف.
    7. Article 12.1 provides a definition of the right to health, while article 12.2 enumerates illustrative, nonexhaustive examples of States parties' obligations. UN 7- تنص الفقرة 1 من المادة 12 على تعريف للحق في الصحة، بينما ترد في الفقرة 2 من المادة 12 أمثلة توضيحية غير شاملة لالتزامات الدول الأطراف.
    The Committee draws the State party's attention to its recently adopted general comment on the implementation of article 14 (CAT/C/GC/3), which clarifies the content and scope of States parties' obligations with respect to the provision of full redress to victims of torture. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة بشأن المادة 14 التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً (CAT/C/GC/3)، والتي توضح فحوى ونطاق التزامات الدولة الطرف بغية تقديم الجبر لفائدة ضحايا التعذيب.
    She recommended that the Committee should enquire as to what information country representatives wished to contribute, while also reminding them of States parties' obligations under the Optional Protocol. UN وأردفت أنها توصي اللجنة بأن تستفسر عن نوعية المعلومات التي يرغب ممثلو البلد في الإسهام بها، وتذكرهم أيضاً بالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. The information collected in accordance with this article shall be disaggregated, as appropriate, and used to help assess the implementation of States parties' obligations under the present Convention and to identify and address the barriers faced by persons with disabilities in exercising their rights. UN 2 - تصنف المعلومات التي يتم جمعها وفقا لهذه المادة، حسب الاقتضاء، وتستخدم للمساعدة في تقييم تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف بموجب هذه الاتفاقية وفي كشف العقبات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في أثناء ممارستهم لحقوقهم والعمل على تذليلها.
    We consider adherence to them an essential means of verifying fulfilment of States parties' obligations under article III of the NPT. UN ونعتبر الالتزام بها وسيلة أساسية للتحقق من وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more