"of states parties also" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف أيضا
        
    • الدول أيضا
        
    • الدول الأطراف أيضاً
        
    • الدول اﻷطراف كذلك
        
    • للدول الأطراف أيضا
        
    • الدول أيضاً
        
    The Meeting of States Parties also approved $679,364 as a contingency fund to be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. UN وأقر اجتماع الدول الأطراف أيضا مبلغ 364 679 دولارا كصندوق احتياطي يستخدم في حالة تقديم قضايا إلى المحكمة.
    The Meeting of States Parties also decided that the Registrar should report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the decision. UN وقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    The Meeting of States Parties also approved $987,900 as contingency to be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ للنفقات الطارئة قدره 900 987 دولار يستخدم إذا عُرضت قضايا على المحكمة.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the military. UN ٣١ - وتبين دراسة تقارير الدول أيضا أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.
    " At the same plenary meeting, on 13 December 2002, the Meeting of States Parties also decided that the intersessional work of the Group of Governmental Experts would be undertaken in three sessions in Geneva during 2003: UN " وفي نفس الجلسة العامة المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، قرر اجتماع الدول الأطراف أيضاً أن يجري الاضطلاع بأعمال فريق الخبراء الحكوميين على ثلاث دورات في جنيف أثناء عام 2003:
    22. The Meeting of States Parties also decided that, with the exception of the President, the annual remuneration of judges will consist of three elements: UN ٢٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    The Fifth Meeting of States Parties also envisaged more active involvement on the part of States not parties to the Convention. UN وتوخى الاجتماع الخامس للدول الأطراف أيضا مشاركة أكثر نشاطا من الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the military. UN 31- وتبين دراسة تقارير الدول أيضاً أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.
    The Meeting of States Parties also approved 2,093,200 euros under the part of the budget entitled " Case-related costs " , to be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 093 2 يورو يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة.
    The Meeting of States Parties also decided that the Registrar would report to the fourteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the decision. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    The Meeting of States Parties also approved Euro2,406,000 under the part of the budget entitled " Case-related costs " . UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المعنون " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 000 406 2 يورو.
    4. The Assembly of States Parties also elected 10 of the 12 members of the Committee on Budget and Finance and decided that the Committee would commence functions as partially constituted. UN 4 - وانتخبت جمعية الدول الأطراف أيضا 10 أعضاء للجنة الميزانية والمالية المؤلفة من 12 عضوا، وقررت أن تبدأ اللجنة أعمالها على الرغم من تشكيلها بصورة جزئية.
    The Meeting of States Parties also approved $1,109,200 under the part of the budget entitled " Case-related costs " , to be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. UN ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 109 1 دولار يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة.
    The Meeting of States Parties also approved Euro4,519,200 under " Case-related costs " . UN ووافق اجتماع الدول الأطراف أيضا على مبلغ 200 519 4 يورو تحت بند " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " .
    72. The Meeting of States Parties also decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent should be used in establishing the scale of assessments for States Parties for the budget of the Tribunal for 2000.15 UN 72 - وقرر اجتماع الدول الأطراف أيضا استخدام معدل أساسي قدره 0.01 في المائة ومعدل أقصى قدره 25.00 في المائة عند وضع جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2000(15).
    The Assembly of States Parties also elected the Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno Ocampo (Argentina), who gave his solemn undertaking at The Hague on 16 June 2003. UN وانتخبت جمعية الدول الأطراف أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، لويس مورينو أوكامبو (الأرجنتين) الذي قدم تعهده الرسمي في لاهاي في 16 حزيران/يونيه 2003.
    With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2005-2006, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties also approved an amount of Euro2,093,200 as case-related costs of the Tribunal. UN ولتزويد المحكمة بالإمكانات المالية اللازمة لنظر القضايا في الفترة 2005-2006، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة، وافق اجتماع الدول الأطراف أيضا في عام 2004 على مبلغ قدره 200 093 2 يورو لتغطية التكاليف المتصلة بالقضايا التي تعرض على المحكمة.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the military. UN ٣١ - وتبين دراسة تقارير الدول أيضا أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the UN ١٣- وتبين دراسة تقارير الدول أيضا أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the military. UN 31- وتبين دراسة تقارير الدول أيضا أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.
    30. The Meeting of States Parties also considered the Report of the Implementation Support Unit (BWC/MSP/2007/3), including the report on participation in the confidence-building measures (CBMs). UN 30- ونظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير وحدة دعم التنفيذ (BWC/MSP/2007/3)، بما في ذلك التقرير عن المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    33. The Meeting of States Parties also considered the Report of the Implementation Support Unit (BWC/MSP/2008/3), including the report on participation in the confidence-building measures (CBMs). UN 33- ونظر اجتماع الدول الأطراف أيضاً في تقرير وحدة دعم التنفيذ (BWC/MSP/2008/3)، بما في ذلك التقرير عن المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    26. The Meeting of States Parties also decided that, with the exception of the President, the annual remuneration of judges will consist of three elements: UN ٦٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    The Fifth Meeting of States Parties also decided to hold the First Review Conference of the Convention at Nairobi, Kenya, from 29 November to 3 December 2004. UN وقرر الاجتماع الخامس للدول الأطراف أيضا عقد أول مؤتمر استعراضي للاتفاقية في نيروبي، كينيا من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    31. Examination of the reports of States Parties also demonstrates that in certain cases the law excludes women from exercising royal powers, from serving as judges in religious or traditional tribunals vested with jurisdiction on behalf of the State or from full participation in the military. UN 31- وتبين دراسة تقارير الدول أيضاً أن القانون يستثنى المرأة في حالات محددة من ممارسة السلطات الملكية، ومن العمل قاضيات في المحاكم الدينية أو التقليدية الموكل إليها الاختصاص بالنيابة عن الدولة، أو من الاشتراك في الجيش مشاركة تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more