"of states parties participating in" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف المشاركة في
        
    • الدول الأطراف المشتركة في
        
    • الدول الأطراف المشتركين في
        
    • الدول الأطراف المشارِكة في
        
    • الدول الأعضاء المشاركة في
        
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The Conference has also established the number of States parties participating in each year of the review cycle. UN وأقرّ المؤتمر أيضا عدد الدول الأطراف المشاركة في كل سنة من سنوات الدورة الاستعراضية.
    Taking into account the experiences of States parties participating in the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    The Meeting of States Parties shall elect from among the representatives of States parties participating in the Meeting the following officers: a President and four Vice-Presidents, one from each region, excluding the region of the President. UN ينتخب اجتماع الدول الأطراف من بين ممثلي الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيسا، وأربعة نواب للرئيس، واحدا من كل منطقة، مع استثناء منطقة الرئيس.
    The costs of the consultative meeting shall be met by the States parties participating in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the meeting; UN `4` تكاليف الاجتماع الاستشاري تتحملها الدول الأطراف المشاركة وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة محسوبة بالتناسب لمراعاة الاختلافات بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع؛
    6. At its third meeting, on 16 May, the Committee had before it a memorandum from the Secretary-General of the Conference which gave updated information on the status of the credentials of the representatives of States parties participating in the Conference. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 16 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشتركين في المؤتمر.
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار.
    In this connection, it was recalled that in accordance with the practice followed for previous disarmament conferences and related preparatory committees, the costs were shared among the States parties participating in such meetings, based on the United Nations scale of assessments, prorated to take into account the number of States parties participating in the meetings. UN وذكر في هذا الصدد، أنه وفقا للعرف المتبع بالنسبة لمؤتمرات نزع السلاح السابقة وما يتصل باللجان التحضيرية، جرى تقاسم التكاليف بين الدول الأعضاء المشاركة في تلك الاجتماعات، على أساس جدول أنصبة أعضاء الأمم المتحدة وحصة كل منهم مع مراعاة عدد الدول الأطراف المشاركة في الاجتماعات.
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيَّنة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    It had before it a memorandum by the Secretariat, of the same date, describing the status of credentials of representatives of States parties participating in the Meeting. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة، تحمل نفس التاريخ، تبين حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشاركة في الاجتماع.
    The selection of States parties participating in the review process in a given year of a review cycle shall be carried out by the drawing of lots at the beginning of each review cycle. UN ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض.
    The CHAIR said that the list of States parties participating in the work of the Preparatory Committee would be updated by the secretariat, which would also fill in the blanks in paragraph 4. UN 6- الرئيس قال إن الأمانة ستقوم باستيفاء قائمة الدول الأطراف المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية، وستملأ أيضاً الفراغات في الفقرة 4.
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    The balance of costs will be divided among the other States Parties participating in the Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the Conference. UN وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر.
    These rules of procedure may be amended by a decision of the Meeting of States Parties taken by a two-thirds majority of the States Parties present and voting, provided it includes a majority of States parties participating in the meeting, after the Bureau has reported on the proposed amendment. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه اجتماع الدول الأطراف بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، شريطة أن تشمل غالبية الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع، وبعد أن يكون المكتب قد قدم تقريرا عن التعديل المقترح.
    6. At its third meeting, on 26 May, the Committee had before it a memorandum from the Secretary-General of the Conference, which gave updated information on the status of credentials of the representatives of States parties participating in the Conference. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة للجنة المعقودة في 26 أيار/مايو، كان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشتركين في المؤتمر.
    6. At its 3rd meeting, on 26 May, the Committee had before it a memorandum from the Secretary-General of the Conference, providing updated information on the status of the credentials of the representatives of States parties participating in the Conference. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة للجنة، المعقودة في 26 أيار/مايو، كان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام للمؤتمر يوفر فيها معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشتركين في المؤتمر.
    The costs of the Review Conference, including the session of the Preparatory Committee, will be met by the States Parties to the Convention participating in the Review Conference in accordance with the United Nations assessment scale prorated to take into account differences between the United Nations membership and the number of States parties participating in the Conference. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار.
    1. The President said that the delegations of Angola, Uruguay and Zambia, having submitted their respective notifications of participation, had requested to be included in the list of States parties participating in the Conference. UN 1 - الرئيس: قال إن وفود كل من أنغولا وأوروغواي وزامبيا قد قدمت إخطارا كل منها بالمشاركة، وطلبت إثر ذلك ضمها إلى قائمة الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more