"of states which" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي
        
    • للدول التي
        
    • بالدول التي
        
    • الدول الذي
        
    • لدول لا
        
    • الصادرة عن الدول والتي
        
    It joins in the condemnation of States which resort to such measures and urges them to effectively reverse such actions. UN كما أنها تشترك في إدانة الدول التي تلجأ إلى مثل هذه التدابير، وتحثها على نقض هذه الإجراءات بفعالية.
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت علـى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيـره
    Unfortunately, that important instrument had not yet entered into force, because of the small number of States which had ratified or acceded to it. UN وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه.
    It was also important to consider thoroughly the political and economic circumstances of States which submitted requests for exemption under Article 19. UN وأكد أيضا، أهمية الدراسة المتأنية للظروف السياسية والاقتصادية للدول التي تقدمت بطلبات استثناء بموجب المادة 19.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت علـى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيـره
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    List of States which have signed, ratified or acceded to UN قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضة
    We do not understand why many States, including powerful groups of States, which are, by the way, leading the way in post-Kyoto advocacy, do not allow us to assume legally binding and significant Kyoto commitments. UN إننا لا نفهم لماذا تقوم دول عديدة، بما فيها مجموعات دول قوية، وهي بالمناسبة الدول التي تقود الدعوة إلى ما بعد كيوتو، بعدم السماح لنا بالعمل بالتزامات كيوتو الملزمة قانونا والهامة.
    LIST of States which HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    LIST of States which HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع، بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Annex V LIST of States which HAVE NOTIFIED THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    This brings the number of States which have signed enforcement agreements to 15. UN وبذلك بلغ عدد الدول التي تبرم مع المحكمة الدولية اتفاقا من هذا النوع 15 دولة.
    This brings the number of States which have signed enforcement agreements to 17. UN وبذلك يصبح عدد الدول التي وقعت اتفاقات إنفاذ 17 دولة.
    Austria would support all such efforts and welcomed the Canadian proposal for a meeting of States which supported a ban. UN وستدعم النمسا جميع هذه الجهود وهي ترحﱢب بمقترح كندا الداعي إلى عقد اجتماع للدول التي تؤيد الحظر.
    However we would oppose any such change that would lessen the opportunities for the overwhelming majority of States which have no entitlement to such permanent seats. UN ومع ذلك، فإننا نعارض أي تغيير قد يؤدي إلى تقليل الفرص أمــام الغالبية العظمى للدول التي ليس من حقها التمتع بهذه المقاعد الدائمة.
    A list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention together with an indication of those that have made declaration under articles 21 and 22 of the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها، مع ذكر للدول التي أصدرت إعلانات بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    We congratulate the ever increasing number of States which have worked assiduously since then to ensure the establishment of a permanent, independent and effective International Criminal Court. UN ونحن نهنئ العدد المتزايد من الدول الذي عمل جاهدا منذ ذلك الحين لكفالة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة ومستقلة وفعالة.
    Those initiatives must, at the same time, guarantee the legitimate national security interests of States which, like Cuba, use such weapons for strictly defensive purposes and in compliance with all existing applicable international provisions. UN وفي الوقت نفسه يجب أن تضمن تلك المبادرات المصالح اﻷمنية القومية المشروعة لدول لا تستخدم مثل كوبا هذه اﻷسلحة إلا ﻷغراض دفاعية، ممتثلة لجميع اﻷحكام الدولية القائمة والمنطبقة.
    16. It is clear that the study undertaken by the Commission has as its subject unilateral legal acts of States which produce international effects, that is, legal acts formulated by States. A large number of representatives in the Sixth Committee in 1998 suggested that acts of international organizations should be excluded from the scope of the study, although it was noted that such acts could be genuine unilateral legal acts. UN ١٦ - ومن الواضح أن موضوع الدراسة التي اضطلعت بها اللجنة يتعلق باﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول والتي تسفر عن آثار دولية، أي، اﻷفعال القانونية التي تصدر عن الدول، واقترح عدد كبير من الممثلين في اللجنة السادسة عام ١٩٩٨ ضرورة استبعاد أعمال المنظمات الدولية عن نطاق ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more