"of stating" - Translation from English to Arabic

    • تبيان
        
    • لذكر
        
    • تِبيان
        
    It is not a matter of merely discussing the practical aspects of increasing the Council's membership, but of stating our views on the role the Security Council should play - and the role it should not play - in the post-cold-war world: both dimensions of the question are essential. UN وليست المسألة مجرد مناقشة الجوانب العملية لزيادة عضوية المجلس، ولكن تبيان آرائنا في الدور الذي ينبغي لمجلس اﻷمن أن يضطلع به، والــدور الذي لا ينبغي أن يقوم به، في عالم ما بعـــد الحــرب الباردة: وبُعدا المسألة هذان أساسيان.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. " UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تُتاح للجنة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. "
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations.” UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تتاح للجنة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. "
    34. Under the terms of rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, no resolution involving expenditure should be recommended by a committee for approval by the General Assembly unless it was accompanied by an estimate of expenditures prepared by the Secretary-General and until the Fifth Committee had had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates. UN 34 - واسترسل قائلا إنه بموجب المادة 153 من القانون الداخلي للجمعية العامة، لا توصي أي لجنة الجمعية العامة باعتماد أي قرار ينطوي على نفقات ما لم يكن مشفوعا بتقدير للنفقات يعده الأمين العام وما لم تُتح للجنة الخامسة فرصة تبيان أثر القرار المقترح على تقديرات الميزانية.
    Before a removal order is made, the Controller of Immigration and Emigration is required to give the person an opportunity of stating any reasons that he may have to plead against such an order being made. UN وقبل اصدار أمر بالطرد فان مراقب شؤون الهجرة والاغتراب مطالب بأن يعطي الشخص فرصة لذكر أي أسباب قد تكون لديه ضد اصدار مثل هذا اﻷمر.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    Yesterday I had the opportunity of stating the role and importance of OPCW with regard to the implementation of the aims and objectives of the Chemical Weapons Convention. UN لقد أتيحت لي الفرصة أمس لذكر دور وأهمية منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتنفيذ مرامي وأهداف اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    No resolution in respect of which expenditures are anticipated by the Secretary-General shall be voted by the General Assembly until the Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) has had an opportunity of stating the effect of the proposal upon the budget estimates of the United Nations. " UN ولا تصـوﱢت الجمعية العامـة على أي قرار يتوقع اﻷمين العام أن تترتب بشأنه نفقات حتى تُتاح للجنــة اﻹدارة والميزانية )اللجنة الخامسة( فرصة تِبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية اﻷمم المتحدة. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more