"of statistics and data" - Translation from English to Arabic

    • الإحصاءات والبيانات
        
    • إحصاءات وبيانات
        
    The production of statistics and data has been developed from the gender perspective. UN وقد وضعت الإحصاءات والبيانات من منظور يتصل بالفوارق بين الجنسين.
    Assessment of the services sectors in developing countries, and continuing the improvement of statistics and data on services production and trade. UN تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات.
    The lack of previous commitment to mental health issues explains the absence of statistics and data to assist in the analysis of mental health in Solomon Islands. UN ويفسر الافتقار إلى الالتزام السابق بمسائل الصحة النفسية غياب الإحصاءات والبيانات للمساعدة في تحليل جوانب الصحة النفسية في جزر سليمان.
    It will work in close collaboration with all other ECLAC divisions and offices and support them through the provision and analysis of statistics and data. UN وتتعاون تعاونا وثيقا في عملها مع جميع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية وتقدم الدعم لها فيما يتعلق بتوفير الإحصاءات والبيانات وتحليلها.
    Finland, referring to the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2007 about the lack of statistics and data on trafficking in women and girls, made a recommendation on the issue. UN 73- وأشارت فنلندا إلى القلق الذي أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2007 فيما يتعلق بعدم توفر إحصاءات وبيانات عن الاتجار بالمرأة والفتيات، وقدمت توصية بهذا الشأن.
    The purpose of the catalogue of indicators is to ensure the continued, clear monitoring and documentation of trends based on a relevant selection of the great quantity of statistics and data that are produced. UN والغرض من فهرس المؤشرات هو كفالة الرصد والتوثيق المستمرين والواضحين للاتجاهات على أساس اختيار مجموعة ذات صلة من الكم الكبير من الإحصاءات والبيانات المنتَـجة.
    630. While commending the State party on its legislation and measures taken to address the issue of trafficking, the Committee is concerned about the lack of statistics and data on trafficking in women and girls. UN 630 - وبينما تُثني اللجنة على الدولة الطرف لما سنته من تشريعات، وما اتخذته من تدابير لمعالجة مسألة الاتجار، فإنها قلقة من نقص الإحصاءات والبيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Thus, for example, the right to work of persons with disabilities requires an accessible work place, equal protection before the law for persons with disabilities relies on access to justice, while the compilation and analysis of statistics and data will be a crucial element in effective national and international monitoring. UN فعلى سبيل المثال، يتطلب إعمال حق الأشخاص المعوقين في العمل إتاحة مكان عمل يكون الوصول إليه متيسراً، كما تعتمد المساواة في الحماية الموفرة لهم أمام القانون على إمكانية وصولهم إلى القضاء، بينما يكون جمع الإحصاءات والبيانات عنصراً حاسماً في عملية الرصد الفعال على المستويين الوطني والدولي.
    21. While commending the State party on its legislation and measures taken to address the issue of trafficking, the Committee is concerned about the lack of statistics and data on trafficking in women and girls. UN 21 - وبينما تُثني اللجنة على الدولة الطرف لما سنته من تشريعات، وما اتخذته من تدابير لمعالجة مسألة الاتجار، فإنها قلقة من نقص الإحصاءات والبيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    (Collection and protection of statistics and data -- Uganda) UN (جمع وحماية الإحصاءات والبيانات - أوغندا)
    (f) Adhere to established ethics regarding respect for anonymity and confidentiality in the collection of statistics and data. UN (و) التقيــد بالأخلاقيات الراسخة المتعلقة باحترام إغفال الاسم والسـرية في جمع الإحصاءات والبيانات.
    Welcoming the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of crime prevention, including the development of technical tools and the provision of technical assistance to requesting Member States, in particular in the field of statistics and data collection and analysis in support of violence and crime prevention policies, UN وإذ يرحب بالعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال منع الجريمة، بما في ذلك وضع الأدوات التقنية وتوفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء التي تطلبها، وخاصة في مجال جمع الإحصاءات والبيانات وتحليلها، دعما لسياسات منع العنف والجريمة،
    Welcoming the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of crime prevention, including the development of technical tools and the provision of technical assistance to requesting Member States, in particular in the field of statistics and data collection and analysis in support of violence and crime prevention policies, UN وإذ يرحِّب بالعمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مجال منع الجريمة، بما في ذلك وضع الأدوات التقنية وتوفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء التي تطلبها، وخاصة في مجال جمع الإحصاءات والبيانات وتحليلها، دعماً لسياسات منع العنف والجريمة،
    In addition, the subprogramme seeks to disseminate economic, social and environmental data and indicators on a comparable basis and support other ECLAC divisions in the provision and analysis of statistics and data. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى البرنامج الفرعي إلى نشر البيانات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على أساس يتيح المقارنة، وإلى تقديم الدعم للشعب الأخرى التابعة للجنة فيما يتعلق بتوفير وتحليل الإحصاءات والبيانات.
    41. A key barrier emerging from both the questionnaire and the workshop that is preventing all actors from engaging in effective prevention work is the lack of statistics and data illustrating the depth and extent of the problem. UN 41- ثمة عائق رئيسي كشف عنه كل من الاستبيان وحلقة العمل ويمنع جميع الجهات الفاعلة من القيام بعمل فعال من أجل منع الانتهاكات ألا وهو الافتقار إلى الإحصاءات والبيانات التي توضح مدى عمق المشكلة ونطاقها.
    In addition, the subprogramme seeks to disseminate economic, social and environmental data and indicators on a comparable basis and support other ECLAC divisions in the provision and analysis of statistics and data. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى البرنامج الفرعي إلى نشر البيانات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على أساس يتيح المقارنة، وإلى تقديم الدعم للشعب الأخرى التابعة للجنة فيما يتعلق بتوفير وتحليل الإحصاءات والبيانات.
    (a) Member States and the United Nations system should urgently address the issue of lack of statistics and data on disability and analysis of the situation of persons with disabilities in economic and social development. UN (أ) ينبغي أن تعالج الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة كأمر عاجل مسألة الافتقار إلى الإحصاءات والبيانات عن الإعاقة وتحليل وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (c) An improved collection and disaggregation of statistics and data related explicitly to human rights will have a key impact on the prevention of human rights violations; UN (ج) أن تحسين جمع وتصنيف الإحصاءات والبيانات المتعلقة بشكل واضح بحقوق الإنسان يؤثر تأثيراً كبيراً على منع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    (f) [Adhere to established ethics regarding respect for anonymity and confidentiality in the collection of statistics and data -- Mexico] (Establish regulations and mechanisms to safeguard disability statistics and ensure their adequate use -- Mexico) -- EU] UN (و) [التقيــد بالأخلاقيات الراسخة المتعلقة باحترام إغفال الاسم والسـرية في جمع الإحصاءات والبيانات - المكسيك] (وضع أنظمة وآليات لتامين إحصاءات الإعاقة وضمان استخدامها على النحو الملائم - المكسيك) - الاتحاد الأوروبي]
    (c) The absence of statistics and data on the issue of child sexual abuse; UN (ج) عدم وجود إحصاءات وبيانات بشأن مسألة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more