"of status-of-forces" - Translation from English to Arabic

    • مركز القوات
        
    • بشأن المركز القانوني للقوات
        
    • المتعلقة بمركز القوات
        
    The UNPF Legal Office has prepared a compendium of status-of-forces agreement violations, which will be issued as a report to the General Assembly. UN أعد المكتب القانوني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة خلاصة وافية لاختراقات اتفاق مركز القوات التي ستصدر بشكل تقرير إلى الجمعية العامة.
    The Committee was informed that this will be included in the report on non-compliance with provisions of status-of-forces agreements prepared for submission to the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا سيدرج في التقرير المتعلق بعدم الامتثال لأحكام اتفاقات مركز القوات الذي يجري إعداده من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    It has assisted in the drafting and interpretation of status-of-forces agreements and status-of-mission agreements and given advice to operational departments. UN فقد ساعد في صياغة وتفسير اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات وقدم المشورة لﻹدارات التنفيذية.
    The United Nations should vigorously seek to ensure that all provisions of status-of-forces agreements are respected and implemented by all sides parties to such agreements. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى بهِمﱠة إلى كفالة احترام جميع اﻷطراف في اتفاقات مركز القوات ﻷحكام تلك الاتفاقات وتنفيذها.
    Signature of status-of-forces agreements UN توقيع اتفاقات بشأن المركز القانوني للقوات
    The Special Committee stresses the need for missions to provide timely information to United Nations Headquarters about incidents involving the safety and security of United Nations personnel, as well as United Nations contractors deployed in peacekeeping missions, including incidents that may also constitute violations of status-of-forces agreements. UN تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تقدم البعثات المعلومات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحوادث التي تمس سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة والمتعاقدين مع الأمم المتحدة المنتشرين في بعثات حفظ السلام، بما فيها الحوادث التي قد تشكل انتهاكات لاتفاقات مركز القوات.
    The key provisions of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel have been introduced in a small number of status-of-forces and status-of-mission agreements, most of which are presently under negotiation. UN أُدمجت الأحكام الرئيسية للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 في عدد ضئيل من اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات التي يجري التفاوض بشأن معظمها حاليا.
    The key provisions of the Convention have been introduced in a small number of status-of-forces and status-of-mission agreements, most of which are presently under negotiation. UN وقد تم إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في عدد ضئيل من اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات التي يجري التفاوض بشأن معظمها حاليا.
    In relation to the Organization's peacekeeping operations more generally, the Office continued to provide advice and assistance with respect to the interpretation and implementation of mandates, the preparation of rules of engagement and the negotiation and implementation of status-of-forces agreements. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة بشكل أعم، واصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة فيما يتصل بتفسير وتنفيذ الولايات، وإعداد قواعد المشاركة، والتفاوض بشأن اتفاقات مركز القوات وتنفيذها.
    VI. Signature of status-of-forces agreement UN سادسا - توقيع اتفاق بشأن مركز القوات
    The negotiation, where required, of status-of-forces agreements between the United Nations and the host Governments in connection with the activities of United Nations peacekeeping operations will also form an important objective of this subprogramme. UN وستشكل أيضا المفاوضات التي تجرى، حيثما اقتضى اﻷمر، بشأن اتفاقات مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة فيما يتعلق بأنشطة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، هدفا هاما لهذا البرنامج الفرعي.
    The negotiation, where required, of status-of-forces agreements between the United Nations and the host Governments in connection with the activities of United Nations peacekeeping operations will also form an important objective of this subprogramme. UN وستشكل أيضا المفاوضات التي تجرى، حيثما اقتضى اﻷمر، بشأن اتفاقات مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة فيما يتعلق بأنشطة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، هدفا هاما لهذا البرنامج الفرعي.
    It was also stressed that further cooperation by the parties would be needed in order to allow UNHCR to carry out preparatory work for the repatriation of Saharan refugees and that the signing of status-of-forces agreements for MINURSO was long overdue. UN وتم التأكيد أيضا على أن من الضروري مواصلة التعاون بين اﻷطراف حتى يتسنى لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين القيام باﻷعمال التمهيدية ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم، كما أن التوقيع على اتفاقات مركز القوات بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد طال انتظاره.
    Signature of status-of-forces agreement UN توقيع اتفاق مركز القوات
    VI. Signature of status-of-forces agreement UN سادسا - توقيع اتفاق مركز القوات
    The negotiation, where required, of status-of-forces agreements between the United Nations and the host Governments in connection with the activities of United Nations peacekeeping operations will also form an important objective of this subprogramme. UN وستشكل أيضا المفاوضات التي تجرى، حيثما اقتضى اﻷمر، بشأن اتفاقات مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والحكومات المضيفة فيما يتعلق بأنشطة عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، هدفا هاما لهذا البرنامج الفرعي.
    As indicated in the Advisory Committee's report (A/51/892, para. 23), the United Nations should vigorously seek to ensure that all provisions of status-of-forces and mission agreements were respected and implemented by all the parties. UN وأشار إلى ما ورد في تقرير اللجنة الاستشارية A/51/892)، الفقرة ٣٢( من أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى بهمة إلى كفالة احترام جميع اﻷطراف في اتفاقات مركز القوات ﻷحكام تلك الاتفاقات وتنفيذها.
    Signature of status-of-forces agreement UN توقيع اتفاق مركز القوات
    VI. Signature of status-of-forces agreement UN سادسا - توقيع اتفاق مركز القوات
    VI. Signature of status-of-forces agreements UN سادسا - توقيع اتفاقات بشأن المركز القانوني للقوات
    In the short term, the inclusion of provisions on security matters in the text of status-of-forces agreements should be encouraged. UN وينبغي، في اﻷجل القصير، الحث على تضمين أحكام بشأن مسائل اﻷمن في نصوص الاتفاقات المتعلقة بمركز القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more