In view of the importance of STI for development, a specific request was made for a stand-alone agenda item on STI at the future sessions of the Commission. | UN | وبالنظر إلى أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار بالنسبة للتنمية، فقد وُجه طلب محدد لإدراج بند مستقل على جداول أعمال اللجنة في المستقبل يتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
This meeting discussed the key elements of STI policy frameworks and related policy-oriented indicators. | UN | وبحث هذا الاجتماع العناصر الرئيسية لأطر سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وما يتصل بها من مؤشرات ذات منحى سياساتي. |
The meeting stressed the need for better integration of STI strategies in overall development policy. | UN | وشدد الاجتماع على ضرورة تحسين دمج استراتيجيات العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية العامة. |
Power relations have a direct effect on the design and outcomes of STI policy and interventions. | UN | وتؤثر علاقات القوة تأثيراً مباشراً في عملية تصميم السياسات والتدخلات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وفي نتائجها. |
However, policy needed to be based on data and measurements and these needed to adapt to the changing environment of STI. | UN | إلا أن السياسة العامة ينبغي أن تستند إلى بيانات ومقاييس وبالتالي ينبغي تكييفها مع البيئة المتغيرة للعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
The need for factual assessments of the effects of STI policies in the development context underscored the importance of cross-sectoral, inter-institutional and international collaboration. | UN | ورأى أن عمليات التقييم الوقائعي لآثار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق التنمية تؤكد أهمية التعاون فيما بين القطاعات والمؤسسات والتعاون الدولي. |
International cooperation can help achieve the required scale of STI activities. | UN | ومن شأن التعاون الدولي أن يساعد على تحقيق النطاق المطلوب من أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Through the measurement of STI, policymakers can also benchmark national systems of innovation. | UN | كما يتيح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار لواضعي السياسات أن يقارنوا بين النُظم الوطنية للابتكار. |
The capacity of STI institutions in many developing countries remains quite limited in this regard. | UN | فقدرة مؤسسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في العديد من البلدان النامية لا تزال محدودة جداً في هذا الصدد. |
As a consequence, the scope of STI policymaking had expanded considerably beyond research and development. | UN | ونتيجة لذلك، توسّع نطاق وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار توسعاً كبيراً ليتجاوز البحث والتطوير. |
Finally a comment was specifically related to the role of STI in developing disaster resistant infrastructure. | UN | وأخيراً، كان هناك تعليق ينصب بالتحديد على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في إقامة بنية تحتية تقاوم الكوارث. |
It was crucial to promote the development of STI capabilities. | UN | ومن الأهمية بمكان التشجيع على تطوير قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Traditionally, components of STI policies have mainly been seen as falling into four major categories: | UN | وعادةً ما تُصنَّف مكوِّنات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في إطار أربع فئات رئيسية، هي: |
It also stressed the need for government coordination, a culture of policy evaluation and continuity in the implementation of STI policy. | UN | كما شدد على ضرورة التنسيق الحكومي، وثقافة تقييم السياسات، والاستمرارية في تنفيذ سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
There was new awareness about the importance of STI policy not only in Africa but also in the rest of the developing world. | UN | فهناك وعي جديد بأهمية سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ليس في أفريقيا فحسب، بل في سائر أنحاء العالم النامي. |
Because of the importance of STI in development, such networks should play a crucial role in shaping policies. | UN | وينبغي أن تضطلع هذه الشبكات بدور حاسم في صياغة السياسات، انطلاقاً من أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية. |
The report highlighted the importance for the success of STI policy of adopting systemic approaches that considered the entire innovation ecosystems of developing countries. | UN | وأبرز التقرير أهمية نجاح سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في اعتماد نهُج نُظمية تراعي كامل نُظم الابتكار الإيكولوجية للبلدان النامية. |
The session took stock of the various existing sources of STI indicators at the national, regional and international levels. | UN | واستعرض المشاركون مختلف مصادر المؤشرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
The report is presented in four chapters. Chapter I examines the important role of STI for development. | UN | ويتألف التقرير من أربعة فصول، يتناول أولها الدور المهم للعلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية. |
Efforts were also made to raise the profile of STI in the work of the UNCT. | UN | وبذلت الجهود أيضا للارتقاء بمكانة العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أعمال برنامج الأمم المتحدة القطري. |
· Specific interventions with groups showing high levels of STI prevalence. | UN | :: تدخلات محددة في الفئات التي تنتشر فيها الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي انتشارا كبيرا. |
Increasing Prevalence of STI/HIV-AIDS | UN | تزايد الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز |
145. WHO estimates that 340 million new cases of STI occurred in 1999. | UN | 145 - تفيد تقديرات منظمة الصحة العالمية بأن 340 مليون حالة جديدة من حالات الإصابة بالأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي سجلت في عام 1999. |
Infants also bear the consequences of STI. | UN | كما أن الرضع لا يسلمون من آثار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
159. Effective management of STI is one of the cornerstones of STI control, as it interrupts the transmission of infection and prevents the development of complications and sequelae. | UN | 159 - ويعتبر التصدي الفعال للأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي من اللبنات الأساسية لمكافحة هذه الأمراض إذ يحد من انتقال العدوى ويحول دون ظهور أي مضاعفات أو عواقب. |
Modified Syndromic Approach of STI management | UN | نهيج الأعراض المتلازمة المعدل للتصدي للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي |
Number with STI or symptoms of STI | UN | عدد المصابين بأمراض منقولة جنسيا أو لديهم أعراض الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا |