"of stockpile destruction" - Translation from English to Arabic

    • تدمير المخزونات
        
    • لتدمير المخزونات
        
    • بتدمير المخزونات
        
    • بتدمير المخزون
        
    • تدمير المخزون
        
    The importance of engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also highlighted by various delegations. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    The importance of engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also highlighted by various delegations. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    The need to consider engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also emphasized. UN كما تم التشديد على ضرورة النظر في إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات.
    A common method of stockpile destruction is open burning, but there are other methods. UN ويتمثل أحد الأساليب الشائعة لتدمير المخزونات في الحرق في أماكن مفتوحة، بيد أن هناك أساليب أخرى.
    Obligations in respect of stockpile destruction should take account of capacity to destroy stockpiles safely and without harm to the environment. UN وينبغي للالتزامات المتعلقة بتدمير المخزونات أن تراعي القدرة على تدمير المخزونات بصورة مأمونة ودون إلحاق أضرار بالبيئة.
    The exchange of information on the completion of stockpile destruction was the most significant part of the Standing Committee meetings. UN وكان هذا التبادل للمعلومات عن استكمال تدمير المخزونات أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    The exchange of information on the completion of stockpile destruction was the most significant part of the Standing Committee meetings. UN وكان هذا التبادل للمعلومات عن استكمال تدمير المخزونات أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    The early completion of stockpile destruction programmes has been encouraged and it has been recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحُثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذُكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    (ii) Encouraging States parties to maintain transparency as an important element for the full implementation of Article 3 by providing clear information on the status and progress of stockpile destruction programmes. UN تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها.
    They encouraged the early completion of stockpile destruction programmes and recalled that the Cartagena Action Plan provides guidelines for getting back into the status of compliance. UN وحثت على إتمام برامج تدمير المخزونات في وقت مبكر، وذكّرت بأن خطة عمل كارتاخينا تتضمن مبادئ توجيهية بشأن السبل الكفيلة بالعودة إلى حالة الامتثال.
    21. The Committee agreed that, at the TMSP, the urgency and importance of stockpile destruction should be reiterated. UN 21 - ووافقت اللجنة على أنه ينبغي القيام في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بإعادة تأكيد إلحاح وأهمية تدمير المخزونات.
    The Standing Committee received updates on the activities of the Stability Pact for South-Eastern Europe Reay Group in the field of stockpile destruction in the region. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن نشاطات مجموعة راي المعنية بحلف الاستقرار بجنوب شرق أوروبا في مجال تدمير المخزونات في الإقليم.
    The Standing Committee received updates on the activities of the Stability Pact for Southeastern Europe Reay Group in the field of stockpile destruction in the region. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عن نشاطات مجموعة راي المعنية بحلف الاستقرار بجنوب شرق أوروبا في مجال تدمير المخزونات في الإقليم.
    10. The Co-Chairs distributed a chart presenting an up-to-date picture of the status of stockpile destruction. UN 10- ووزع الرئيسان المتشاركان شكلاً يبين صورة مستوفاة لحالة تدمير المخزونات.
    10. The Co-Chairs distributed a chart presenting an up-to-date picture of the status of stockpile destruction. UN 10- ووزع الرئيسان المتشاركان شكلاً يبين صورة محدثة لحالة تدمير المخزونات.
    The date 1 March 2003 is the deadline for the completion of stockpile destruction for those States parties that made possible the entry into force of the Convention. UN فتاريخ 1 آذار/مارس 2003 هو الموعد النهائي لإتمام تدمير المخزونات لدى الدول الأطراف التي أتاحت بدء نفاذ الاتفاقية.
    In addition, the Ministry of Defence would issue the necessary orders to ensure the immediate application of the provisions of the Convention relating to cluster munitions stocked by armed forces, so that the process of stockpile destruction could be instituted without delay. UN كما ستصدر وزارة الدفاع الأوامر المطلوبة لتطبيق أحكام الاتفاقية على الذخائر العنقودية التي تمتلكها القوات العسكرية فوراً، بحيث يمكن بدء عملية تدمير المخزونات في أقرب وقت ممكن.
    21. The Committee agreed that, at the SMSP, the urgency and importance of stockpile destruction should be affirmed. UN 21- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تأكيد الطابع الملح والهام لتدمير المخزونات.
    The Committee agreed that, at the Second Meeting of the States Parties, the urgency and importance of stockpile destruction should be affirmed. UN 21- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تأكيد الطابع الملح والهام لتدمير المخزونات.
    The Standing Committee was reminded of the basic elements, rules and techniques of stockpile destruction. UN جرى تذكير اللجنة الدائمة بالعناصر الأساسية والقواعد والتقنيات ذات الصلة بتدمير المخزونات.
    This would not entail any sort of collaboration on matters pertaining to the general operation of the Convention nor that of stockpile destruction and other matters with political or juridical implications or ramifications for States Parties to the CCM. UN ولن يستلزم ذلك أي نوع من التعاون في المسائل المتعلقة بسير عمل الاتفاقية أو بتدمير المخزون أو المسائل الأخرى ذات التأثيرات السياسية أو القضائية بالنسبة للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    A number of speakers have mentioned the issue of stockpile destruction in their statements. UN ولقد تطرق عدد من المتكلمين في بياناتهم إلى مسألة تدمير المخزون من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more