"of stockpile management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة المخزونات
        
    • لإدارة المخزونات
        
    • إدارة مخزونات الأسلحة
        
    • لإدارة المخزون
        
    As a result, the issue of stockpile management has now been placed on the national agendas of these Caribbean States. UN ونتيجة لذلك، أُدرجت الآن مسألة إدارة المخزونات في جداول الأعمال الوطنية لتلك الدول في منطقة البحر الكاريبي.
    Austria is also engaged in the development and administration of training courses in the field of stockpile management in Africa and the Balkans. UN تشارك النمسا أيضا في تطوير وإدارة الدورات التدريبية في مجال إدارة المخزونات في أفريقيا ومنطقة البلقان.
    The theme of stockpile management and surplus disposal will be facilitated by Switzerland. UN أما سويسرا، فستيسّر موضوع إدارة المخزونات وتصريف الفائض.
    The assessments were carried out in collaboration with national authorities to evaluate the implementation by States of stockpile management standards. UN وأجريت عمليات التقييم بالتعاون مع السلطات الوطنية لتقييم مدى تنفيذ الدول لمعايير إدارة المخزونات.
    The present report analyses, in a comprehensive manner, the various aspects of the problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and correctly places them in the broader context of stockpile management. UN ويحلل هذا التقرير، بصورة شاملة، مختلف جوانب المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية ويضعها في السياق الأوسع والصحيح لإدارة المخزونات.
    States noted recent developments in the area of stockpile management and physical security measures, including in relevant United Nations resolutions. UN وأشارت الدول إلى التطورات الأخيرة في مجال إدارة المخزونات وتدابير الأمن المادي، بما يشمل ما يرد في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Panel urges the Government, as a matter of national priority, to institute that measure, which would constitute best practice of stockpile management and reduce the threat posed by illicit trafficking in arms. UN ويحث الفريق حكومة ليبريا على وضع هذا التدبير باعتباره أولوية وطنية، الأمر الذي من شأنه أن يمثل ممارسة مثلى في مجال إدارة المخزونات ويحد من التهديدات التي يفرضها الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    The Group considers it important to recommend a set of mutually reinforcing measures in the areas of stockpile management, awareness-raising, capacity-building and international assistance as a basis for concerted and structured attention to the issue. UN ويرى الفريق من المهم أن يوصي بمجموعة من التدابير المتآزرة في مجالات إدارة المخزونات وزيادة الوعي وبناء القدرات والمساعدة الدولية كأساس لتوجيه اهتمام متضافر ومنظم للمسألة.
    The Group considered it important to recommend a set of mutually reinforcing measures in the areas of stockpile management, awareness-raising, capacity-building and international assistance as a basis for concerted and structured attention to the issue. UN واعتبر الفريق أن من المهم التوصية بمجموعة من التدابير المتآزرة في مجالات إدارة المخزونات والتوعية وبناء القدرات والمساعدة الدولية باعتبارها أساسا لإيجاد اهتمام متضافر ومنظم لهذه المسألة.
    Activities included law enforcement capacity-building, technical assistance in the areas of stockpile management and border security, and legal and policy support with a view to promoting and facilitating the implementation of disarmament and non-proliferation instruments. UN وشملت الأنشطة بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون، وتقديم المساعدة التقنية في مجالي إدارة المخزونات وأمن الحدود، وتوفير الدعم القانوني والسياساتي بهدف تعزيز وتيسير تنفيذ صكوك نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the regional level, the Group sees an important role for regional organizations to play in cooperating more thoroughly on the issue of stockpile management and the exchange of relevant information and experience, with a special focus on sustainable capacity-building, the key elements being education and training. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يرى الفريق أن هناك دورا هاما للمنظمات الإقليمية في التعاون بصورة أكثر شمولا بشأن مسألة إدارة المخزونات وتبادل المعلومات والخبرات ذات الصلة، مع التركيز بصورة خاصة على بناء القدرات بشكل مستدام، والتي يشكل فيها التعليم والتدريب عنصرين أساسيين.
    While it is the prerogative of each State to determine the system of stockpile management that is most suited for its national defence and security purposes, the issue has been of growing concern to the international community because of the cross-border consequences of poorly managed stockpiles. UN وفي حين يحق لكل دولة تحديد نظام إدارة المخزونات الأنسب لأغراضها فيما يتصل بالدفاع والأمن الوطنيين، فإن المسألة تبعث على قلق متزايد لدى المجتمع الدولي بسبب النتائج العابرة للحدود المترتبة على الإدارة السيئة للمخزونات.
    These include, inter alia, assistance in the development of stockpile management and destruction programmes, financial support, assistance in ammunition technical assessments, the development of operational support tools, and training in stockpile management and security. UN ومن بين ما تشمله هذه البرامج والمشاريع المساعدة في وضع برامج لإدارة المخزونات وتدميرها، وتقديم الدعم المالي، والمساعدة في إجراء عمليات تقييم تقنية للذخائر، وتطوير أدوات دعم تنفيذية، والتدريب في مجالي إدارة المخزونات وضمان أمنها.
    In order to improve current international understanding of the risks and hazards inherent to the storage of conventional ammunition and to create momentum for increased international cooperation, multilateral bodies and relevant regional organizations should engage more thoroughly in the issue of stockpile management and the exchange of relevant experience. UN ومن أجل تحسين الفهم الدولي الحالي للمخاطر والأخطار الملازمة لتخزين الذخيرة التقليدية وتوفير الزخم لزيادة التعاون الدولي، ينبغي للهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية أن تنخرط، على نحو أكثر شمولا، في مسألة إدارة المخزونات وتبادل التجارب ذات الصلة في هذا الشأن.
    70. Multilateral bodies, in particular relevant regional organizations, should cooperate more thoroughly on the issue of stockpile management and the exchange of relevant information and experience, where appropriate and consistent with relevant legal frameworks of participating States. UN 70 - ينبغي للهيئات المتعددة الأطراف وخصوصا المنظمات الإقليمية المعنية أن تعزز تعاونها في مسألة إدارة المخزونات ومسألة تبادل المعلومات والخبرات ذات الصلة، عند الاقتضاء وبما يتماشى والأطر القانونية ذات الصلة في الدول المشاركة.
    21. The Panel found some minor inconsistencies and instances not in conformity with best practice of stockpile management in the armouries. UN 21 - ولمس الفريق بعض أوجه التباين الطفيف والحالات التي لا تمتثل لأفضل الممارسات في مجال إدارة المخزونات في مستودعات الأسلحة.
    59. The ammunition also presents a significant risk to civilians, aircraft and flight operations owing to its location, the explosive quantity and the inappropriate level of stockpile management expertise being demonstrated by the way in which it is stored. UN 59 - وتمثل هذه الذخيرة أيضا خطرا كبيرا على المدنيين والطائرات وعمليات الطيران، وذلك بسبب موقعها وكمية المتفجرات ومستوى الخبرة غير الملائم في إدارة المخزونات الذي يتجلى من طريقة تخزينها.
    19. The Regional Centre strengthened and supported the efforts of States to improve stockpile safety and security through the provision of technical assistance and training and the delivery of stockpile management equipment. UN 19 - وقد عزز المركز الإقليمي ودعَّـم الجهود التي تبذلها الدول لتحسين سلامة المخزونات وأمنها عن طريق توفير المساعدة والتدريب التقنيين وتقديم معدات إدارة المخزونات.
    2. The surplus problem is largely a result of inadequate stockpile management policies and practices and, consequently, must be considered within the broader context of stockpile management. UN 2 - وترجع مشكلة الفائض كثيرا إلى السياسات والممارسات غير الملائمة لإدارة المخزونات، ومن ثم يجب النظر إليها في السياق الأوسع لإدارة المخزونات.
    The Regional Centre provided practical assistance to countries in the region through three such subregional assistance packages and supported the strengthening of capacity of 12 countries in the areas of stockpile management and destruction of small arms and light weapons. UN وقدّم المركز الإقليمي المساعدة العملية لبلدان في المنطقة من خلال ثلاث حزم من حزم المساعدة دون الإقليمية تلك ودعم تعزيز قدرات 12 بلدا في مجالات إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها.
    Bulgaria has implemented a system of stockpile management and security of small arms and light weapons which has been in operational use for more than 40 years and has proved to be reliable. UN نفّذت بلغاريا نظاما لإدارة المخزون وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستخدمة في العمليات لأكثر من 40 عاما وأثبتت أنه يمكن أن يعوّل عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more