"of stoning" - Translation from English to Arabic

    • الرجم
        
    • رجم
        
    • بالرجم
        
    • للرجم
        
    • الرمي بالحجارة
        
    • رجماً
        
    He especially shares this concern in respect of continuing reported use of stoning and lashing for offences of a moral nature. UN ويشاطر بوجه خاص هذا القلق فيما يتصل باستمرار الابلاغ عن استخدام الرجم والجلد للمعاقبة على جرائم ذات طبيعة أخلاقية.
    Civil society in the Islamic Republic of Iran is also actively campaigning for the abolition of stoning. UN ويعمل المجتمع المدني بهمة من أجل إلغاء عقوبة الرجم من خلال تنظيم حملات لهذه الغاية.
    The Special Representative again calls upon the Government to abolish the practice of stoning. UN ويناشد الممثل الخاص الحكومة مرة أخرى ﻹلغاء ممارسة الرجم.
    It is also concerned at cases of stoning of women. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات رجم النساء.
    Adultery with a Christian man bears the sanction of stoning to death. UN ويعاقب على الزنى مع رجل مسيحي بالرجم حتى الموت.
    Many of the punishments are gross violations of international human rights norms, including in particular the use of stoning. UN والعديد من العقوبات إنما هي انتهاكات صارخة لقواعد حقوق الإنسان الدولية، بما فيها بشكل خاص الرجم.
    The Secretary-General recommends that the Islamic Republic of Iran immediately prohibit the use of stoning as a method of execution. UN ويوصي الأمين العام بأن تحظر جمهورية إيران الإسلامية على الفور استخدام الرجم كوسيلة للإعدام.
    The penalties of stoning, amputation and flogging 27 UN والاتصال بالأقرباء 36 عقوبات الرجم والقطع والجلد 37
    Please elaborate on the law in the province of Aceh that criminalizes adultery and imposes the punishment of stoning on women found guilty of adultery. UN ويُرجى توضيح قانون مقاطعة إتشيه الذي يُجرم الزنا ويوقع عقوبة الرجم على المرأة المدانة بارتكاب الزنا.
    Moreover, the amended Islamic Penal Code fails to abolish the punishment of stoning. UN وعلاوة على ذلك، لا يتضمن قانون العقوبات الإسلامي الجديد إلغاء عقوبة الرجم.
    The sentence of stoning is provided for in the Code, and four cases of its use have been reported in the last 18 months. UN أما عقوبة الرجم فينص عليها هذا القانون. وقد أبلغ عن أربع حالات استخدم فيها الرجم خلال الثمانية عشر شهرا اﻷخيرة.
    20. The application of stoning as a method of execution was again a focus of concern during the period under review. UN 20- أثار تطبيق الرجم كوسيلة للإعدام من جديد اهتماماً خاصاً خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    35. There have been several reports of stoning since this prohibition was declared. UN 35 - ووردت تقارير عديدة عن الرجم منذ الإعلان عن هذا الحظر.
    There were at least some cases of stoning and public execution, despite moves by the authorities to curb such practices. UN وكان هناك على الأقل بعض حالات إعدام بواسطة الرجم وحالات إعدام علني، وذلك على رغم الخطوات التي اتخذتها السلطات للحد من هذه الممارسات.
    (c) To abolish, in law and in practice, the use of stoning as a method of execution; UN (ج) القيام، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، بإلغاء استخدام الرجم وسيلة للإعدام؛
    The " campaign to stop stoning forever " , launched in 2006, is aimed at documenting cases of stoning sentences, identifying attorneys willing to represent the accused and working towards the abolition of stoning altogether. UN وتهدف " حملة وقف الرجم إلى الأبد " ، التي انطلقت في عام 2006، إلى توثيق القضايا التي صدرت بشأنها أحكام بالرجم وتحديد المحامين العازمين على تمثيل المتهمين، والعمل على إلغاء عقوبة الرجم بصفة نهائية.
    (c) To abolish, in law and in practice, the use of stoning as a method of execution; UN (ج) القيام، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، بإلغاء استخدام الرجم كوسيلة للإعدام؛
    21. In his last interim report to the General Assembly (A/52/472, paras. 31-34), the Special Representative focused on the use of stoning in the Islamic Republic. UN ٠٢- ركز الممثل الخاص في تقريره المرحلي اﻷخير إلى الجمعية العامة )الفقرات ١٣-٤٣ من الوثيقة A/52/472( على استخدام الرجم في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The latest case of stoning published in the press was in January 1990. UN أما آخر حالة رجم أعلنت عنها الصحافة فقد وقعت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    Furthermore, concern remains that the punishment of stoning may still be issued at a judge's discretion, in accordance with sharia law or fatwas. UN وعلاوة على ذلك، ما زال هناك قلق من إمكانية صدور أحكام بالرجم بناء على السلطة التقديرية للقضاة، وفقا لأحكام الشريعة أو الفتاوى.
    Author's removal to Iran, where she would be at a risk of stoning or forced marriage Substantiation of allegations UN موضوع البلاغ: ترحيل صاحبة الشكوى إلى إيران حيث يُحتمل أن تتعرض للرجم أو الزواج بالإكراه
    :: The campaign against the practice of stoning in the Islamic Republic of Iran. UN :: الحملة ضد ممارسة الرمي بالحجارة في جمهورية إيران الإسلامية.
    There were at least some cases of stoning and public execution, despite moves by the authorities to curb such practices. UN وكانت ثمة على الأقل حالات إعدام رجماً وعلناً رغم التدابير التي اتخذتها السلطات للحد من هذه الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more