Through the Agreement, States are obliged to cooperate in the management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وبموجب الاتفاق، تلتزم الدول بالتعاون في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
In fact, the European Union considers it to be the key instrument for the sustainable and equitable management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وفي الواقع، يعتبر الاتحاد الأوروبي الاتفاق أداة رئيسية لتحقيق إدارة مستدامة وعادلة للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
In conclusion, Costa Rica reiterates the importance of continuing to step up research and the use of scientific criteria for taking decisions on conservation measures and the exploitation of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | ختاما، تكرر كوستاريكا أهمية مواصلة تعزيز الأبحاث واستخدام المعايير العلمية في اتخاذ القرارات بشأن تدابير الحفظ واستكشاف الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Japan is committed to making serious efforts to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks and other living marine resources. | UN | تعتبر اليابان نفسها ملزمة ببذل جهود جدية لكفالة حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وغيرها من الموارد البحرية الحية واستعمالها بصورة مستدامة في الأجل الطويل. |
Through the 1995 Fish Stocks Agreement, States are obliged to cooperate in the management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وبموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995، تكون الدول ملزمة بالتعاون في إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال. |
Its objective is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS. | UN | والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
Its objective is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS. | UN | والهدف منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل واستخدامها على نحو مستدام عن طريق التنفيذ الفعال للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
That Agreement elaborates on the obligations laid out in the United Nations Convention on the Law of the Sea for States to cooperate in the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | ويفضل ذلك الاتفاق الالتزام الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأن تتعاون الدول في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
We hope that the necessary assistance will be made available to States requiring it, in order to ensure the effective conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | ونأمل أن توفر المساعدة اللازمة للدول التي تطلبها، لضمان الحفظ والإدارة الفعالين للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
The meeting also recorded difficulties encountered in relation to the monitoring and assessment of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وأشار المجتمعون أيضا إلى الصعوبات المتعلقة بمراقبة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتقييمها. |
The meeting also recorded difficulties encountered in relation to the monitoring and assessment of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | وأشار الاجتماع أيضا إلى الصعوبات التي تواجه فيما يتعلق بمراقبة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتقييمها. |
Despite these developments, however, the overall status of straddling and highly migratory fish stocks remained poor. | UN | إلا أن الحالة العامة للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لا تزال سيئة بالرغم من هذه التطورات. |
The 1995 Fish Stocks Agreement is an essential contribution to the law of the sea as regards the management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | كان اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 إسهاما أساسيا في قانون البحار فيما يتعلق بإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
254. Many States are involved in processes for the establishment of new RFMOs, or appropriate arrangements for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | 254 - تشارك دول عديدة في عمليات الهدف منها إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ ترتيبات مناسبة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
My country has also undertaken cooperative efforts, in the context of regional fisheries management organizations, relating to effective conservation measures to maintain the long-term sustainability of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | كما شرع بلدي في بذل جهود تعاونية، في سياق المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد، تتعلق بتدابير فعالة في مجال الحفظ للإبقاء على الاستدامة الطويلة المدى للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Its objective is to ensure the long-term conservation and sustainable use of straddling and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of UNCLOS. | UN | والهدف منه كفالة الحفظ الطويل الأجل والاستغلال المستدام للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال من خلال تنفيذ فعلي للأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
We look forward to taking part in the fifth round of informal consultations of States parties to the Agreement in March and in the Review Conference in May, the role of which is to assess the effectiveness of the Agreement in securing the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | ونتطلع إلى المشاركة في الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق التي تعقد في آذار/مارس وفي المؤتمر الاستعراضي الذي يعقد في أيار/مايو، الذي يتمثل دوره في تقييم فعالية الاتفاق في تأمين حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
The Fish Stocks Agreement is of paramount importance, as it strengthens considerably the framework for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks by regional fisheries management organizations. | UN | إن اتفاق الأرصدة السمكية ذو أهمية كبرى لأنه يعزز بشكل كبير إطار حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Evelyne Meltzer, adviser to the delegation of Canada, introduced her research work entitled " Global Overview of straddling and highly migratory fish stocks " , which she prepared for the St. John's Conference at the request of the Government of Canada. | UN | وعرضت إيفيلين ميلتزر، المستشارة لدى وفد كندا، بحثها المعنون " لمحة عامة شاملة عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال " ، الذي أعدته لمؤتمر سان جونز بناء على طلب من حكومة كندا. |
(k) To promote the conservation, sustainable use and management of straddling and highly migratory fish stocks, including through measures that benefit small island developing States that are adopted by relevant regional fisheries management organizations and arrangements; | UN | (ك) تعزيز حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام، بما في ذلك عن طريق اتّخاذ المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية تدابير تفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Brazil is a committed party to the 1995 Fish Stocks Agreement and is convinced of the relevance of the Agreement to the sustainability of straddling and highly migratory fish stocks. | UN | إن البرازيل دولة طرف في اتفاق 1995 المتعلق بالأرصدة السمكية، ملتزمة بها ومقتنعة بأهميتها بالنسبة لاستدامة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال. |
We intend to continue to work constructively in the Conference for the adoption of a convention that establishes an international regime for the effective management of straddling and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | وننوي مواصلة العمل على نحو بناء في المؤتمر من أجل اعتماد اتفاقية تقضي بانشاء نظام دولي من أجل الادارة الفعالة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال في أعالي البحار. |