"of strategic arms" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الاستراتيجية
        
    China welcomes the resumption of strategic arms reduction talks between Russia and the United States. UN وترحب الصين باستئناف المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة.
    We are about to have a treaty vacuum in the area of strategic arms. UN ونحن على وشك أن نواجه فراغا فيما يتصل بالمعاهدات في مجال الأسلحة الاستراتيجية.
    That is because having confidence in disarmament includes dealing with the issue of strategic arms. UN وذلك لأن الثقة بنزع السلاح تشمل مسالة الأسلحة الاستراتيجية.
    On the one hand, we have witnessed positive developments in tangible disarmament, especially in the field of strategic arms. UN فقد شهدنا، من ناحية، تطورات إيجابية في نزع السلاح الملموس، وخاصة في ميدان الأسلحة الاستراتيجية.
    The material produced by these reactors is not being used for weapons purposes. In Russia, highly enriched uranium released as a result of strategic arms reductions is being converted on a large scale into reactor fuel, that is, low-enriched non-weapons-grade uranium. UN وفي روسيا، يجري على نطاق واسع تحويل اليورانيوم المخصب بدرجة عالية الناجم عن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية إلى وقود للمفاعلات، أي إلى يورانيوم مخصب بدرجة منخفضة لا يستخدم للأغراض الحربية.
    The New START treaty between the United States and Russian Federation sets a powerful and remarkable example of real steps to reduce the threat of strategic arms and to engage other Powers in fulfilling the goals of the Non-Proliferation Treaty. UN إن المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تعطي نموذجا مؤثرا ومشهودا لما ينبغي أن تكون عليه الخطوات الفعلية لخفض مخاطر الأسلحة الاستراتيجية ولإقناع الدول الأخرى بتحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Welcoming the completion of strategic arms reductions codified in the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) by Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, UN وإذ ترحب بإتمام الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية للتخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية المصنفة في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) ()،
    Welcoming the completion of strategic arms reductions codified in the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) by Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, UN وإذ ترحب بإتمام الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية للتخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية المصنفة في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت)()،
    In April 2010, the United States and the Russian Federation signed the New START treaty, which will further reduce and limit the number of strategic arms for both sides, and which renews United States-Russian leadership on nuclear issues. UN في نيسان/أبريل 2010 ، وقّعت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،التي ستخفض وتحد كذلك من عدد الأسلحة الاستراتيجية لدى الجانبين، والتي تجدد قيادة الولايات المتحدة وروسيا بشأن القضايا النووية.
    The second step was the signing of the New START treaty with Russia, which further reduces and limits the number of strategic arms on both sides and renews United States-Russian leadership on nuclear issues. UN وكانت الخطوة الثانية التوقيع على المعاهدة ستارت الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها مع روسيا التي قلصت بصورة أكبر عدد الأسلحة الاستراتيجية وحددتها في كلا الجانبين، وجددت الدور القيادي الأمريكي الأمريكي - الروسي في المسائل النووية.
    In other ways, Zambia welcomes innovations that will strengthen the confidence-building measures that helped to secure important disarmament successes, such as the Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of their Intermediate-range and Shorter-range Missiles and the first and second round of strategic arms Limitation Talks in the last century. UN ومن نواح أخرى، ترحب زامبيا بالمبتكرات لتعزيز تدابير بناء الثقة التي ساعدت على تأمين بعض المنجزات الهامة في نزع السلاح، كالمعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة المدى والأقصر مدى والجولتين الأولى والثانية لمحادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية في القرن الماضي.
    Among recent positive events in the nuclear field, MERCOSUR and associated States underscore, first, the signing of the new treaty on reduction of strategic arms -- the New START agreement -- last April between the United States of America and the Russian Federation. UN ومن بين الأحداث الإيجابية التي حدثت مؤخرا في المجال النووي، تؤكد السوق المشتركة والدول المنتسبة، أولا، على أهمية توقيع المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (معاهدات ستارت الجديدة) في نيسان/أبريل الماضي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more