The observation was made that the terms of reference of the Committee should be revised to include the consideration of all results of the reviews of strategic frameworks conducted by the respective intergovernmental bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |
The observation was made that the terms of reference of the Committee should be revised to include the consideration of all results of the reviews of strategic frameworks conducted by the respective intergovernmental bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |
As assigned by the Director, the Deputy Director would oversee the administrative tasks necessary for the functioning of the Division, including the preparation of strategic frameworks and budgets and evaluating the work of the staff under his/her supervision. | UN | وسيراقب نائب المدير، حسبما يكلفه المدير، المهام الإدارية اللازمة لسير عمل الشعبة، بما في ذلك وضع الأطر الاستراتيجية والميزانيات وتقييم عمل الموظفين الخاضعين لإشرافه. |
Development of strategic frameworks to integrate gender into operational practices and policies is being stepped up in key agencies. | UN | ويجري في عدة وكالات رئيسية تعزيز عملية صياغة أطر استراتيجية ﻹدماج نوع الجنس في الممارسات والسياسات التنفيذية. |
Within this allocation, $1 million was programmed for the preparation of strategic frameworks in Somalia and Yemen. | UN | ومن هذا المبلغ، تم تخصيص مليون دولار ﻹعداد أطر استراتيجية في الصومال واليمن. |
Appropriate initiatives, including greater dialogue and harmonization of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangement between United Nations system and Bretton Woods institutions, in consultation with national authorities | UN | اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية |
With its key partners, UNDP has supported the preparation, management and implementation of strategic frameworks and other development, rehabilitation and reconstruction plans as well as sectoral and thematic studies and project-identification exercises. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم، مع شركائه الأساسيين، لإعداد وإدارة وتنفيذ الأطر الاستراتيجية وسائر خطط التنمية والتأهيل والتعمير فضلا عن الدراسات القطاعية والمواضيعية وعمليات تحديد المشاريع. |
In category I, a total of 24 per cent was allocated to governance projects, 59 per cent to general reintegration and reconstruction, 8 per cent to mine action, and 6 per cent and 3 per cent to demobilization and the preparation of strategic frameworks respectively. | UN | وفي الفئة الأولى، خصص ما مجموعه 24 في المائة للمشاريع المتعلقة بالحكم، و 59 في المائة لإعادة الإدماج والتعمير بصفة عامة، و 8 في المائة للأعمال المتعلقة بالألغام، و 6 في المائة و 3 في المائة لتسريح القوات وإعداد الأطر الاستراتيجية على التوالي. |
21. The contribution made by the Peacebuilding Commission to the adoption of strategic frameworks for action had demonstrated its effectiveness as a forum for consultation and for the harmonization of approaches. | UN | 21 - ومضى يقول إن الإسهام الذي قدمته لجنة بناء السلام فيما يتعلق بإقرار الأطر الاستراتيجية للعمل أثبت فعالية اللجنة كمنتدى للتشاور وتنسيق النهج. |
Further, programme managers rate that Executive Committee's utility as highest with regard to enhancing coordination of programme planning, which may be associated with its major focus on coordinating the preparation of strategic frameworks and programme budgets. | UN | علاوة على ذلك، يرى مديرو البرامج في تقييمهم أن جدوى اللجنة التنفيذية الأعلى فيما يتعلق بتعزيز تنسيق تخطيط البرامج، الأمر الذي قد يرتبط تركيزها أساسا على تنسيق إعداد الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية. |
However, in recent years, some SROs have managed to extend the scope of the existing partnership arrangements to include joint elaboration of strategic frameworks that support collaboration, using the MYPs with RECs as a vehicle. | UN | غير أن بعض المكاتب دون الإقليمية نجح في السنوات الأخيرة في توسيع نطاق ترتيبات الشراكة القائمة ليشمل الإشتراك في وضع الأطر الاستراتيجية التي تدعم التعاون باستخدام البرامج متعددة السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية كوسيلة لذلك. |
Clarification was sought from the Secretariat with regard to the respective mandates and normative and information documents governing the provision to the Committee of the results of the review by relevant intergovernmental bodies of strategic frameworks, in particular that for the human rights programme. | UN | وطُلبت توضيحات من الأمانة العامة فيما يتعلق بالولايات والوثائق المعيارية ووثائق المعلومات التي تحكم تزويد اللجنة بنتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تقوم بها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، ولا سيما ما يتعلق منها ببرنامج حقوق الإنسان. |
The United Nations development system and the Bretton Woods institutions should further intensify their cooperation, collaboration and coordination efforts, including through greater harmonization and consistency of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangements, in full accordance with the priorities of the recipient Governments. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية ومؤسسات بريتون وودز زيادة تكثيف جهود التعاون والتعاضد والتنسيق بينها، بسبل منها زيادة التنسيق والاتساق بين الأطر الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة، بما يتفق تماما مع أولويات الحكومات المستفيدة. |
Clarification was sought from the Secretariat with regard to the respective mandates and normative and information documents governing the provision to the Committee of the results of the review by relevant intergovernmental bodies of strategic frameworks, in particular that for the human rights programme. | UN | وطُلبت توضيحات من الأمانة العامة فيما يتعلق بالولايات والوثائق المعيارية ووثائق المعلومات التي تحكم تزويد اللجنة بنتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تقوم بها الهيئات الحكومية الدولية المعنية، ولا سيما ما يتعلق منها ببرنامج حقوق الإنسان. |
19 (a). The Council encourages the further development of the strategic framework concept and in that context requests the Secretary-General to submit recommendations on the preparation, scope and applicability of strategic frameworks. | UN | 19 (أ) - ويشجع المجلس تحقيق المزيد من التطوير في مفهوم الإطار الاستراتيجي ويطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن إعداد الأطر الاستراتيجية ونطاقها ومدى إمكانية تنفيذها. |
This involves the preparation of preliminary performance assessments by programme managers in the last quarter of the biennium prior to their formulation of strategic frameworks at the end of the biennium (see para. 34 above and annex). | UN | وهذا ينطوي على قيام مديري البرامج في الربع الأخير من فترة السنتين بإعداد تقييمات أولية للأداء وذلك قبل قيامهم بصوغ الأطر الاستراتيجية في نهاية فترة السنتين (انظر الفقرة 34 أعلاه والمرفق). |
45. Where the recommendation for coordination of strategic frameworks was concerned, she had been reminded by her own recent experience in the field that strategy requirements were often " imposed " by donors in connection with debt relief and other programmes; the multiplicity of demands weighed heavily on developing countries. | UN | 45 - وفي ما يتعلق بالتوصية بتنسيق الأطر الاستراتيجية قالت إنها ذكرت من خلال خبرتها الأخيرة في الميدان بأن المانحين " يفرضون " الاحتياجات الاستراتيجية في ما يتصل بتخفيف عبء الديون وغيرها من البرامج؛ ويشكل تعدد المطالبات عبئا ثقيلا على الدول النامية. |
It has spearheaded the development of strategic frameworks in such areas as agriculture and food security, infrastructure, governance and health. It has also catalysed efforts by African leaders towards economic and political reforms that have provided a strong foundation for progress. | UN | فهي تقود عملية وضع أطر استراتيجية في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي، والهياكل الأساسية، والحوكمة، والصحة، كما أن لها دورا حفّازا للجهود التي يبذلها القادة الأفارقة من أجل إجراء إصلاحات اقتصادية وسياسية توفر ركيزة ثابتة للمضي قدما. |
Two meetings of experts on decentralization convened in India and Norway in 2008 resulted in the development of strategic frameworks to support implementation of the guidelines. | UN | وعلى إثر اجتماعين للخبراء بشأن تطبيق اللامركزية عُقدا في الهند والنرويج في عام 2008، وُضعت أطر استراتيجية لدعم تـنـفيذ المبادئ التوجيهية. |
As the development of strategic frameworks, whether sectoral, national or regional, continues, all partners involved in the various aspects of drug control will be able to identify more easily their opportunities for action. | UN | وبتواصل صوغ أطر استراتيجية ، سواء أكانت قطاعية أو وطنية أو اقليمية ، سيتمكن كل الشركاء المعنيين في مختلف مجالات مكافحة المخدرات من أن يتبينوا بسهولة أكثر الفرص المتاحة لهم لاتخاذ اجراءات . |
For countries in transition or facing special development situations, collaboration within the United Nations country teams is expected to facilitate the design of strategic frameworks for recovery. | UN | ١٢ - ويالنسبة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو تواجه أوضاع إنمائية خاصة، ينتظر أن ييسر التعاون في إطار اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة تصميم أطر استراتيجية للانتعاش. |
Appropriate initiatives, including greater dialogue and harmonization of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangement between United Nations system and Bretton Woods institutions, in consultation with national authorities [E.1d.1] | UN | اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية [هاء-1د-1] |