"of strengthening the united nations" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الأمم المتحدة
        
    • لتعزيز الأمم المتحدة
        
    • تقوية الأمم المتحدة
        
    • تدعيم الأمم المتحدة
        
    • مهمة تعزيز اﻷمم المتحدة
        
    The Government of Japan did not wish to be forced into taking such action in the name of strengthening the United Nations. UN ومضى يقول إن حكومة اليابان لم تكن تود أن تضطر إلى اتخاذ مثل هذا الإجراء تحت مسمى تعزيز الأمم المتحدة.
    We need to deal with those and other issues with the common objective of strengthening the United Nations. UN وينبغي لنا أن نعالج تلك المسائل وغيرها في إطار الهدف المشترك المتمثل في تعزيز الأمم المتحدة.
    First, we must bear in mind that Security Council reform is an integral part of strengthening the United Nations. UN أولا، يجب أن نأخذ في الحسبان أن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمم المتحدة.
    We share the collective objective of strengthening the United Nations and increasing its effectiveness to enable it to address contemporary challenges. UN ونشاطر الهدف الجماعي لتعزيز الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها كي تتمكن من التصدي للتحديات المعاصرة.
    The completion of this process should be marked by the broadest possible consensus among Member States, with the common goal of strengthening the United Nations. UN ويجب أن يتسم استكمال هذه العملية بأوسع توافق ممكن بين آراء الدول الأعضاء، مع تقوية الأمم المتحدة كهدف مشترك.
    Another fundamental aspect that Member States must address in the process of strengthening the United Nations is reform of the Security Council in terms of both its methods of work and its membership. UN ومن الجوانب الأساسية الأخرى التي يجب على الدول الأعضاء معالجتها في عملية تدعيم الأمم المتحدة إصلاح مجلس الأمن فيما يتعلق بكل من أساليب عمله وعضويته.
    We must bear in mind that Security Council reform is an integral part of strengthening the United Nations. UN ويجب أن لا يغيب عن بالنا أن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمم المتحدة.
    The commitment to, and the challenge of, strengthening the United Nations remain, with a view to increasing its authority and promoting its efficiency. UN ويبقى الالتزام، بل التحدي، المتمثل في تعزيز الأمم المتحدة بغية زيادة هيبتها ورفع كفاءتها.
    Paraguay firmly supports the process of strengthening the United Nations. UN وباراغواي تؤيد بشدة عملية تعزيز الأمم المتحدة.
    We hope that the report will provide a major contribution to the ongoing discussion on ways of strengthening the United Nations through reform of its institutions and processes. UN ونأمل أن يُسهم التقرير إسهاما كبيرا في النقاش الجاري بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    In pursuit of that initiative, the Secretary-General appointed last year a high-level Panel of Eminent Personalities to examine ways of strengthening the United Nations through institutional reforms and processes. UN وفي السعي لتحقيق هذه المبادرة، عين الأمين العام السنة الماضية فريقاً رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة سبل تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاحات وعمليات مؤسسية.
    We applaud his proposal to establish a high-level panel to review these issues and make recommendations, including recommendations on ways of strengthening the United Nations. UN ونحن نرحب باقتراحه بإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض هذه القضايا وتقديم المقترحات بشأن سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    According to the Millennium Declaration, the foremost policy objective in the field of strengthening the United Nations is to reaffirm the central role of the General Assembly and enable it to effectively play its role. UN ووفقا لإعلان الألفية، فإن أهم أهداف السياسات في مجال تعزيز الأمم المتحدة هو أن نؤكد من جديد الدور الجوهري الذي تضطلع به الجمعية العامة وأن نمكنها من الاضطلاع به بفعالية.
    Similarly, I should mention that, from a cooperative perspective, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe has adopted a number of resolutions and recommendations on the subject of strengthening the United Nations. UN كما وبالمثل أود أذكر أنه، من منظور تعاوني، اتخذت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عددا من القرارات والتوصيات حول موضوع تعزيز الأمم المتحدة.
    We support the proposal of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities entrusted with a mandate to conduct a comprehensive analysis of evolving challenges and ways of strengthening the United Nations. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة توكل إليهم ولاية القيام بتحليل شامل للتحديات الناشئة وسبل تعزيز الأمم المتحدة.
    We also welcome the decision of the United Nations Secretary-General to appoint a high-level panel of eminent personalities, which will review ways of strengthening the United Nations. UN ونرحب أيضا بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين فريق خبراء رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليستعرض سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    Encouraging partnerships is undoubtedly one way of strengthening the United Nations: partnerships between the United Nations and regional organizations, as well as parliaments, non-governmental organizations and private companies. UN ولا شك أن تشجيع الشراكات يشكل طريقة لتعزيز الأمم المتحدة: وهي الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، فضلا عن البرلمانات والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.
    We therefore applaud the establishment of a high-level Panel of Eminent Persons to review these issues and recommend ways of strengthening the United Nations. UN ولذا فإننا نحبذ إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لاستعراض هذه المسائل والتوصية بطرق لتعزيز الأمم المتحدة.
    At the same time, in order to avoid duplication, it was essential to give serious consideration to the role which the Council played in the process of strengthening the United Nations. UN وفي نفس الوقت، ولتفادي الازدواجية، من الضروري إيلاء اعتبار جاد للدور الذي يؤديه المجلس خلال عملية تقوية الأمم المتحدة.
    The process should culminate in the broadest possible agreement among Member States, in the common interest of strengthening the United Nations. UN وينبغي أن تسفر هذه العملية عن أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء، بغية تحقيق المصلحة المشتركة المتمثلة في تقوية الأمم المتحدة.
    Strengthening UNCTAD is one way for the member States of the United Nations to attain their goals of strengthening the United Nations and the multilateral system as a whole, with a view to achieving the Millennium Development Goals, thereby also promoting peace, security and human rights. UN فتدعيم الأونكتاد هو إحدى الطرق التي تسمح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بلوغ أهدافها في تدعيم الأمم المتحدة والنظام المتعدد الأطراف ككل، لكي تتحقّق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالتالي يستتب السلام والأمن وتتعزّز حقوق الإنسان أيضاً.
    The task of strengthening the United Nations would depend in large part on its ability to adapt to change, beyond creeping incremental adjustments. UN وستكون مهمة تعزيز اﻷمم المتحدة مرهونة، إلى حد كبير، بقدرتها على التكيف مع التغيرات، أبعد من التعديلات المضافة التي تتسلل ببطء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more