"of strife in" - Translation from English to Arabic

    • الصراع في
        
    • الاضطرابات في
        
    • الصراع داخل
        
    These pressures have increased substantially as a result of the conditions of strife in the West Bank and the Gaza Strip. UN وزادت هذه الضغوط كثيرا نتيجة لظروف الصراع في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    These pressures have increased substantially as a result of the conditions of strife in the West Bank and the Gaza Strip. UN وزادت هذه الضغوط كثيرا نتيجة لظروف الصراع في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    One element of that strategy must be security, for, without security, neither the people of Afghanistan nor our own citizens can hope to see a peace dividend after decades of strife in Afghanistan. UN ويجب أن يكون الأمن أحد عناصر هذه الاستراتيجية، لأنه بدون الأمن، لا أمل للشعب الأفغاني ولا مواطنينا في رؤية عوائد السلام بعد عقود من الصراع في أفغانستان.
    P. Emergency appeal 75. Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a series of emergency appeals for donor support for emergency assistance to more than 1.3 million affected refugees. UN 75 - بعد نشوب الاضطرابات في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت الأونروا سلسلة من النداءات العاجلة لطلب الدعم من المانحين بغرض تقديم المعونة العاجلة لأكثر من 1.3 مليون من اللاجئين المتضررين.
    266. Operational constraints. Since the beginning of the conditions of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, the freedom of movement of persons, goods and services in the Gaza Strip has been severely restricted by the Israeli authorities. UN 266 - القيود التشغيلية - منذ بداية حالة الصراع داخل الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، فرضت السلطات الإسرائيلية قيودا شديدة على حرية حركة وتنقل الأشخاص والسلع والخدمات داخل قطاع غزة.
    4. During the reporting period, the conditions of strife in the occupied Palestinian territory persisted. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت حالة الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    3. During the reporting period, the conditions of strife in the occupied Palestinian territory continued with increasing intensity in a cycle of violence. UN 3 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استمرت حالة الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة بحدة متزايدة في دورة من أعمال العنف.
    4. The reporting period was characterized by the continuation of conditions of strife in the occupied Palestinian territory. UN 4 - واتسمت الفترة التي يغطيها هذا التقرير باستمرار حالة الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    26.12 Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a number of emergency appeals. UN 26-12 وبعد نشوب الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، وجهت الأونروا عددا من نداءات الطوارئ.
    46. A number of challenges for the work of UNRWA have arisen since the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 46 - وقد نشأ عدد من التحديات فيما يتعلق بأعمال الأونروا منذ اندلاع الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    258. Operational constraints. Since the beginning of the conditions of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, the freedom of movement of persons, goods and services in the Gaza Strip have been severely restricted by the Israeli authorities. UN 258 - القيود التشغيلية - منذ بداية حالة الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، فرضت السلطات الإسرائيلية قيودا شديدة على حرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات في قطاع غزة.
    5. A number of challenges for the work of UNRWA have arisen since the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 5 - وقد نشأ عدد من التحديات فيما يتعلق بأعمال الأونروا منذ اندلاع الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    46. A number of challenges for the work of UNRWA have arisen since the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 46 - وقد نشأ عدد من التحديات فيما يتعلق بأعمال الأونروا منذ اندلاع الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    46. A number of challenges for the work of UNRWA have arisen since the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 46 - وقد نشأ عدد من التحديات فيما يتعلق بأعمال الأونروا منذ اندلاع الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    4. A number of challenges for the work of UNRWA have arisen since the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000. UN 4 - وقد نشأ عدد من التحديات فيما يتعلق بأعمال الأونروا منذ اندلاع الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000.
    238. Operational constraints. The UNRWA education programme was affected by the continuing conditions of strife in the occupied Palestinian territory, in particular the pervasive movement restrictions imposed by Israeli authorities, including curfews and closures. UN 238- القيود التشغيلية - تأثر برنامج التعليم التابع للأونروا باستمرار ظروف الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة بسبب القيود الواسعة النطاق التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على حرية التنقل، بما في ذلك أوامر حظر التجول وإغلاق المناطق.
    257. Operational constraints. Owing to the ongoing conditions of strife in the West Bank and the Gaza Strip, the functioning of the Agency's education programme in the Gaza Strip was subject to various constraints, resulting mainly from movement restrictions imposed by the Israeli authorities. UN 257 - القيود التشغيلية - نتيجة لاستمرار حالة الصراع في الضفة الغربية وقطاع غزة، تعرّض سير عمل برنامج التعليم التابع للوكالة في قطاع غزة لقيود مختلفة نشأت أساسا من القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على التنقل.
    80. Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a series of emergency appeals for donor support for the provision of emergency assistance to more than 1.3 million refugees to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. UN 80 - بعد نشوب الاضطرابات في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت الأونروا سلسلة من النداءات العاجلة لطلب الدعم من المانحين بغرض تقديم المعونة العاجلة لأكثر من 1.3 من ملايين اللاجئين المتضررين لتخفيف المعاناة البشرية الناجمة عن الأزمة في قطاع غزة والضفة الغربية.
    63. Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a series of emergency appeals to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. UN 63 - بعد اندلاع الاضطرابات في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت الأونروا سلسلة من نداءات الطوارئ كان الغرض منها التخفيف من وطأة المعاناة الإنسانية الناجمة عن الأزمة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In response to challenges posed by the escalating conditions of strife in the Gaza Strip, and in cooperation with local and international NGOs, WPCs organized special lectures and workshops on subjects such as first aid, mother-oriented guidance and counselling to assist traumatized children, in addition to social, health and environment awareness. UN وردا على التحديات الناشئة عن تصاعد ظروف الصراع داخل قطاع غزة، نظمت مراكز برامج المرأة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، محاضرات خاصة وحلقات عمل بشأن مواضيع من قبيل الإسعافات الأولية، والإرشاد الموجه للأمهات، وإسداء المشورة لمساعدة الأطفال المصابين بالصدمات النفسية، بالاضافة إلى التوعية الاجتماعية والصحية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more