"of structural discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز الهيكلي
        
    • للتمييز الهيكلي
        
    • تمييز هيكلي
        
    He provided some elements that might contribute to a better understanding of the different manifestations of structural discrimination and its various causes. UN وقدم بعض العناصر التي قد تسهم في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي المختلفة وأسبابه المتنوعة.
    He further recommends that particular attention be paid to the situation of migrants while addressing the question of structural discrimination. UN وهو يوصي كذلك بإيلاء حالة المهاجرين اهتماماً خاصاً عند تناول مسألة التمييز الهيكلي.
    The panellist reviewed the issue of structural discrimination against people of African descent in access to health. UN واستعرض المحاور قضية التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الحصول على الخدمات الصحية.
    4. At its ninth session, the Working Group will examine the theme of structural discrimination as it affects people of African descent. UN 4- وسوف يدرس الفريق العامل، في دورته التاسعة، موضوع التمييز الهيكلي من حيث تأثيره على السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Indeed, the root causes of structural discrimination need to be addressed through a comprehensive approach that will make it possible to address this phenomenon in all its dimensions. UN وبالفعـل، لا بد من معالجة الأسباب الجذرية للتمييز الهيكلي من خلال نهج شامل يمكّن من التصدي لهذه الظاهرة بكل أبعادها.
    She called upon Member States to adopt affirmative action policies at all levels of education for people of African descent, as means for Governments to recognize the existence of structural discrimination in education and to combat it. UN وناشدت الدول الأعضاء اعتماد سياسات للعمل الإيجابي على جميع مستويات التعليم لفائدة المنحدرين من أصل أفريقي، كوسيلة تقر بها الحكومات بوجود تمييز هيكلي في التعليم وتكافحه.
    The representative of South Africa asked if education was justiciable in Jamaica and whether there was any ongoing adaptation of the education system to address the prevalence of structural discrimination. UN وتساءل ممثل جنوب أفريقيا عما إذا كانت شؤون التعليم قابلة للمقاضاة في جامايكا وعما إذا كان يجرى أي تعديل لنظام التعليم للتصدي لانتشار التمييز الهيكلي.
    The forms of structural discrimination and abuse that Dalit children face in schools are often so stigmatizing that they are forced to drop out of school. UN وكثيراً ما تكون أشكال التمييز الهيكلي وسوء المعاملة التي يواجهها الأطفال الداليت في المدارس شديدة الوصم بحيث تضطرهم إلى الانقطاع عن الدراسة.
    CARICOM appreciated the efforts of the Special Rapporteur to contribute to a better understanding of the manifestations of structural discrimination and its causes, and his recommendation that States should review and redesign pertinent legislation, policies and programmes that had a disproportionate effect on specific groups of individuals. UN وأضاف أن الجماعة تقدر جهود المقرر الخاص في الإسهام في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي وأسبابه، كما تقدر توصيته بأن تقوم الدول باستعراض وإعادة صياغة التشريعات والسياسات والبرامج ذات الصلة التي كان لها تأثير غير متناسب على جماعات معينة أو أفراد معينين.
    Members of the Committee had made substantive contributions to the discussions on the theme of structural discrimination against Afro-descendants as well as identifying proposals for activities to take place during 2011. UN وقدّم أعضاء اللجنة مساهمات موضوعية إلى المناقشات بشأن موضوع التمييز الهيكلي ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وكذلك تحديد مقترحات من أجل أنشطة لكي تتم أثناء سنة 2011.
    Results of structural discrimination against girls UN نتائج التمييز الهيكلي ضد الفتيات
    34. The question was raised by one observer as to how the Committee on the Elimination of Racial Discrimination approached and addressed the problem of structural discrimination in all its aspects. UN 34- وسأل مراقب عن الكيفية التي تتناول بها لجنة القضاء على التمييز العنصري مشكلة التمييز الهيكلي بجميع جوانبها وتعالجها.
    The consequences of structural discrimination against people of African descent, even if such discrimination appears to be unintentional, can be as pernicious as direct discrimination. UN وعواقب التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، حتى لو بدا أن هذا التمييز غير متعمد، يمكن أن تكون مماثلة في ضررها للضرر الذي يسببه التمييز المباشر.
    7. At its ninth session, with the assistance of invited panellists, the Working Group will examine the theme of structural discrimination against people of African descent. UN 7- وسيقوم الفريق العامل، في دورته التاسعة، بمساعدة من أعضاء أفرقة المناقشة المدعوين، بتدارس موضوع التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The experts discussed the issue of structural discrimination against people of African descent and activities to be organized in the framework of the International Year for People of African Descent in 2011. UN وناقش الخبراء مسألة التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي والأنشطة التي ستنُظم في إطار السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011.
    9. The Nepal human development report (2004), Empowerment and poverty reduction, focuses on the empowerment of women and disadvantaged groups and addresses the issue of structural discrimination. UN 9 - ويركز تقرير التنمية البشرية في نيبال (2004) " التمكين والحدّ من الفقر`` على تمكين النساء والفئات المحرومة ويتطرّق إلى مسألة التمييز الهيكلي.
    The Nepal human development report (2004), Empowerment and poverty reduction, focuses on the empowerment of women and disadvantaged groups and addresses the issue of structural discrimination. UN ويركز تقرير نيبال للتنمية البشرية الصادر (2004) " التمكين والحدّ من الفقر يركّز على تمكين النساء والفئات المحرومة ويتطرّق إلى مسألة التمييز الهيكلي.
    In essence, the notion of structural discrimination encompasses all kinds of measures, procedures, actions or legal provisions which are, at face value, neutral as regards race, sex, ethnicity, etc., but which adversely affect disadvantaged groups disproportionately without any objective justification. UN والواقع أن مفهوم التمييز الهيكلي يشمل كافة أنواع التدابير والإجراءات والدعاوى أو الأحكام القانونية التي تبدو ظاهرياً محايدة إزاء العرق والجنس والأصل الإثني إلخ، لكنها تمس جماعات محرومة بشكل غير متناسب وبدون أي مبرر موضوعي.
    Opponents dispute whether the problem is one of structural discrimination at all, or instead is due to a combination of other factors. UN 26- ويختلف المعارضون حول ما إذا كان الأمر يتعلق بمشكلة التمييز الهيكلي على الإطلاق، أو ما إذا كان بدلاً من ذلك نتيجة لمجموعة من العوامل الأخرى.
    Ferdous Ara Begum, member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, gave a presentation on the gendered nature of structural discrimination in the field of migration and employment. UN وقدمت السيدة فردوس آرا بيغوم، عضو لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عرضاً عن الطبيعة الجنسانية للتمييز الهيكلي في مجالي الهجرة والعمالة.
    53. The Chair then proceeded to examine the essential components of structural discrimination. UN 53- ثم تطرقت الرئيسة إلى بحث المكونات الأساسية للتمييز الهيكلي.
    In the view of the Committee, Governments were obligated to pursue such measures and monitor their application in the private sector when there was evidence of structural discrimination and under-representation. UN وترى اللجنة أنه على الحكومات أن تسعى إلى إصدار هذه التدابير ورصد تطبيقها في القطاع الخاص عندما يثبت وجود تمييز هيكلي وتمثيل منقوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more