"of sub-project" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الفرعية
        
    This should facilitate the management of sub-project budgets and costs. UN وفي هذا ما يسهل إدارة ميزانيات وتكاليف المشاريع الفرعية.
    The format of sub-project Descriptions attached to Sub-Agreements, was updated in late 1999. UN تم في أواخر عام 1999 تحديث نموذج مواصفات المشاريع الفرعية الملحق بالاتفاقات الفرعية.
    The provision of legal services to the most vulnerable are the mainstay of sub-project level interventions. UN إن تقديم الخدمات القانونية لأكثر الأشخاص ضعفاً يشكل الركن الأساسي للتدخلات على مستوى المشاريع الفرعية.
    22. There were persistent delays in submission of sub-project monitoring reports (SPMRs). UN ٢٢ - وحددت تأخيرات مستمرة في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Delays in submission of sub-project monitoring reports (SPMRs) UN التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية
    7. Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required. UN 7- كفالة التقدم في التوقيت المناسب بتقارير رصد المشاريع الفرعية وضمان صرف الأموال للشركاء المنفذين عند الحاجة إليها فقط.
    Review of sub-project monitoring reports UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    There was, however, a very significant breakdown at the field office level in the verification and validation of sub-project monitoring reports and in the supervision of implementing partners. UN بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين.
    Review of sub-project Monitoring Reports UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    (c) Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required (para. 43); UN )ج( كفالة التقدم في التوقيت المناسب بتقارير رصد المشاريع الفرعية وضمان صرف اﻷموال للشركاء المنفذين عند الحاجة إليها فقط )الفقرة ٤٣(؛
    43. The Board recommends that the Administration ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required. UN ٤٣ - ويوصي المجلس بأن تكفل اﻹدارة تقديم تقارير لرصد المشاريع الفرعية في حينه وضمان عدم صرف أموال للشركاء المنفذين إلا عند طلبها.
    4. Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required (para. 43). UN ٤- تأمين تقديم تقارير لرصد المشاريع الفرعية في حينه وضمان عدم صرف أموال للشركاء المنفذين إلا عند طلبها )الفقرة ٣٤(.
    7. Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to the implementing partners only when required. UN ٧ - كفالة التقدم في التوقيت المناسب بتقارير رصد المشاريع الفرعية وضمان صرف اﻷموال للشركاء المنفذين عند الحاجة إليها فقط.
    81. There were delays ranging from 5 months to 18 months in submission of sub-project monitoring reports by the implementing agencies for the sub-projects taken up from 1992 to 1994 under the Mozambican repatriation programme. UN ٨١ - وحدثت تأخيرات تراوحت مدتها بين ٥ أشهر و ١٨ شهرا في تقديم الوكالات المنفذة لتقارير رصد المشاريع الفرعية التي نفذت في الفترة من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٤ في إطار برنامج إعادة اللاجئين الموزامبيقيين الى وطنهم.
    In January 1999, UNHCR revised chapter 4 of its Manual, placing more accountability on the UNHCR country representative to establish appropriate measures for the timely submission of sub-project monitoring reports by the implementing partners and to ensure that funds are disbursed to them only when needed. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، نقحت المفوضية الفصل الرابع من دليلها، حيث وسﱠعت نطاق مساءلة الممثل القطري للمفوضية عن وضع التدابير الملائمة لتقديم الشركاء المنفذين تقارير رصد المشاريع الفرعية في حينها وعن ضمان عدم صرف اﻷموال لهم إلا عند اللزوم.
    In January 1999, UNHCR revised chapter 4 of its Manual, placing more accountability on the UNHCR country representative to establish appropriate measures for the timely submission of sub-project monitoring reports by the implementing partners and to ensure that funds are disbursed to them only when needed. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، نقحت المفوضية الفصل الرابع من دليلها، حيث وسّعت نطاق مساءلة الممثل القطري للمفوضية عن وضع التدابير الملائمة لتقديم الشركاء المنفذين تقارير رصد المشاريع الفرعية في حينها وعن ضمان عدم صرف الأموال لهم إلا عند اللزوم.
    The organization succeeded in reducing the backlog of sub-project monitoring reports from $96 million as at 31 December 2000 to $8.5 million as at the end of June 2001, and also made great strides in obtaining audit certificates, as indicated in the present report. UN وقد نجحت المنظمة في تخفيض الأعمال المتخلفة بشأن تقارير رصد المشاريع الفرعية من 96 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 8.5 مليون دولار في نهاية حزيران/يونيه 2001، وقطعت أيضا شوطا بعيدا في الحصول على شهادات مراجعة الحسابات، كما هو مبلغ في التقرير الحالي.
    In the branch office Khartoum, six out of eight implementing partners were not operating the General Ledger Accounting System but were compiling monthly accounts for the purpose of sub-project monitoring reports only; in the branch offices Tbilisi and Monrovia, no separate accounts for UNHCR funds were maintained, and in the Tbilisi office, funds received from UNHCR were not deposited into bank accounts. UN وفي مكتب الخرطوم الفرعي، لم يكن ستة من الشركاء المنفذين الثمانية يستخدمون نظام المحاسبة بدفتر اﻷستاذ العام، وإنما كانوا يجمعون حسابات شهرية لغرض وضع تقارير رصد المشاريع الفرعية فحسب، وفي مكتبي تبليسي ومنروفيا الفرعيين، لم تمسك أي حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية؛ وفي مكتب تبليسي، لم تودع اﻷموال الواردة من المفوضية في حسابات مصرفية.
    In the branch office Khartoum, six out of eight implementing partners were not operating the General Ledger Accounting System, but were compiling monthly accounts for the purpose of sub-project monitoring reports only; in branch offices Tbilisi and Monrovia no separate accounts for UNHCR funds were maintained and in the Tbilisi office, funds received from UNHCR were not deposited into bank accounts. UN وفي مكتب الخرطوم الفرعي، لم يكن ستة من الشركاء المنفذين الثمانية يستخدمون نظام المحاسبة بدفتر اﻷستاذ العام، وإنما كانوا يجمعون حسابات شهرية لغرض وضع تقارير رصد المشاريع الفرعية فحسب، وفي مكتبي تبليسي ومنروفيا الفرعيين، لم تمسك أي حسابات مستقلة ﻷموال المفوضية؛ وفي مكتب تبليسي، لم تودع اﻷموال الواردة من المفوضية في حسابات مصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more