3. As of the date of submission of the present report, there were 102 States parties and 149 signatories to the Convention. | UN | 3 - وبلغ عدد الدول الأطــــراف حتى تاريــــخ تقديم هذا التقرير 102 دولة طرف و 149 دولة وقعت على الاتفاقية. |
At the time of submission of the present report, the Supplementary Protocol had received 24 signatures. | UN | وحصل البروتوكول التكميلي وقت تقديم هذا التقرير، على 24 توقيعا. |
At the time of submission of the present report, 54 parties had submitted their national reports to the secretariat of the Convention. | UN | وفي وقت تقديم هذا التقرير، قدم 54 طرفا من الأطراف تقاريرهم الوطنية إلى أمانة الاتفاقية. |
At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة. |
The appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وكان طلب الاستئناف ينتظر البت فيه وقت تقديم هذا التقرير. |
That appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف. |
At the time of submission of the present report, however, the Government had yet to formally engage in the process. | UN | بيد أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تكن قد شرعت بعد رسميا في هذه العملية حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
This application was pending at the time of submission of the present report. | UN | ولم يكن قد تم بعد البت في ذلك الالتماس وقت تقديم هذا التقرير. |
This appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف. |
As of the date of submission of the present report, 63 States had become signatories to the Agreement. | UN | واعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، أصبح هناك 63 دولة موقعة على الاتفاق. |
The table below shows the replies received by the date of submission of the present progress report. | UN | ويورد الجدول التالي الردود المتسلمة حتى تاريخ تقديم هذا التقرير المرحلي. |
The independent expert noted with disappointment that, at the time of submission of the present report, the Commission had not produced any results. | UN | ولاحظ الخبير المستقل باستياء أن اللجنة لم تكن ، وقت تقديم هذا التقرير، قد خلصت إلى أية نتائج. |
At the time of submission of the present report, the Secretariat was in the process of gathering comments on the draft programme of action. | UN | وكانت الأمانة، وقت تقديم هذا التقرير، تقوم بجمع تعليقات على مشروع برنامج العمل. |
At the time of submission of the present report, the dates of the mission had not been confirmed. | UN | ولم تكن مواعيد هذه البعثة قد تأكدت وقت تقديم هذا التقرير. |
As of the date of submission of the present report, the remaining warrants had not been executed. | UN | وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن بقية أوامر إلقاء القبض قد نُفِّذت. |
As of the date of submission of the present report, only one agreement had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. | UN | وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يُبرَم سوى اتفاق واحد بين المحكمة وإحدى الدول عن إنفاذ الأحكام. |
As at the date of submission of the present report, the Secretary-General had received reports from 34 Governments. | UN | وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 34 حكومة. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: the time for appeal of the disciplinary measures had not expired as at the date of submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الوقت المتاح للطعن في التدابير التأديبية قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |