"of subnational" - Translation from English to Arabic

    • دون الوطنية
        
    • الصعيد دون الوطني
        
    • المستوى دون الوطني
        
    • دون وطنية
        
    Role of subnational jurisdictions in achieving the Millennium Development Goals in Africa UN دور الولايات دون الوطنية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Conference participants committed to support the enhancement of subnational governance through the Government of Afghanistan's single framework of priority programmes. UN وأعرب المشاركون في المؤتمر عن التزامهم بدعم تعزيز الحوكمة دون الوطنية من خلال إطار حكومة أفغانستان الواحد للبرامج ذات الأولوية.
    First, the capacity of subnational government to coordinate through the sector working groups is limited in many locations where mechanisms are operating below expectations. UN فأولا، تعاق قدرة الحكومة دون الوطنية على التنسيق من خلال أفرقة العمل القطاعية في مواقع عديدة تعمل فيها الآليات دون المستوى المتوقّع.
    It is hoped that the creation of the Independent Local Directorate for Local Governance will successfully address the hitherto problematic area of subnational government. UN ويؤمل أن يسهم إنشاء المديرية المحلية المستقلة للحكم المحلي في تذليل المشاكل التي ما زالت تشوب مجال الحكم على الصعيد دون الوطني.
    The development of subnational and forest management unit level indicators have been driven in some cases by certification, and in others by a wish to link national with subnational information; UN وكان الحافز لوضع وحدة مؤشرات على المستوى دون الوطني وإدارة الغابات في بعض الحالات منح التراخيص، وفي حالات أخرى الرغبة في ربط المعلومات الوطنية بالمعلومات دون الوطنية؛
    Implementation of the subnational governance policy and development of subnational regulatory, financing and budgetary frameworks UN تنفيذ سياسة الحوكمة دون الوطنية، ووضع أطر دون وطنية للتنظيم والتمويل والميزانية
    Coordinating with the United Nations Development Programme, donors and the Government on strengthening of subnational administration and implementation of projects funded by the Counter-Narcotics Trust Fund UN التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والحكومة فيما يتعلق بتعزيز الإدارة دون الوطنية وتنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات
    It also noted that more training would be required for countries to strengthen their production of subnational data. UN كما لاحظت أنه ينبغي توفير مزيد من التدريب للبلدان لتعزيز إنتاجها للبيانات دون الوطنية.
    She will also endeavour to provide guidance to enhance the capacity of subnational governments to deal with the components of the right to adequate housing that fall within their authority. UN وسوف تبذل المقررة الخاصة قصارى جهودها أيضا لتقديم التوجيه الكفيل بتعزيز قدرة الحكومات دون الوطنية على التعاون مع عناصر الحق في السكن اللائق التي تقع ضمن سلطاتها.
    There is an urgent need for the integration of subnational governments in such processes. UN وهناك حاجة ماسة لإدماج أجهزة الحكومة دون الوطنية في هذه العمليات.
    A significant development in 1993 was the intensified preparation of subnational programmes of action at provincial and municipal levels in a large number of countries. UN والتطور الهام في عام ١٩٩٣ كان اﻹعداد المكثف لبرامج العمل دون الوطنية على مستوى المقاطعات والبلديات في عدد كبير من البلدان.
    The momentum for sustainable development was no longer principally in the hands of central Governments but also in those of subnational jurisdictions, the private sector and civil society. UN ولم يعد زخم التنمية المستدامة أساساً في أيدي الحكومات المركزية، بل صار أيضا في أيدي جهات الاختصاص دون الوطنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    In provinces where UNAMA is no longer present to convene provincial justice and other coordination meetings, it works closely with central Afghan authorities to encourage the facilitation of subnational coordination mechanisms. UN وفي المقاطعات التي لم يعد للبعثة وجود بها يتيح لها عقد جلسات إقامة العدل وغير ذلك من الاجتماعات التنسيقية، تعمل البعثة عن كثب مع السلطات الأفغانية المركزية بهدف تشجيع تيسير آليات التنسيق دون الوطنية.
    A wide range of issues has to be taken into account at the national level, including the need for national frameworks, good coordination mechanisms, strong and independent institutions, consultations at the local level and the engagement of subnational authorities. UN ويتعين مراعاة طائفة واسعة من القضايا على المستوى الوطني، بما في ذلك الحاجة إلى أطر وطنية، وآليات للتنسيق الجيد، ومؤسسات قوية ومستقلة، ومشاورات على المستوى المحلي، ومشاركة السلطات دون الوطنية.
    Similarly, some of the interventions of the United Nations Capital Development Fund lend technical support and advice to local leaders on ways and means to integrate food security strategies into the investment planning of subnational governments. UN وكذلك يقدم بعض تدخلات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دعما ومشورة تقنيين للقادة المحليين بشأن سبل ووسائل دمج استراتيجيات الأمن الغذائي في التخطيط الاستثماري من جانب الحكومات دون الوطنية.
    Output indicator: % of subnational female candidates and councillors receiving training in capacity-building UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمرشحات والمستشارات على الصعيد دون الوطني اللاتي يتلقين تدريبا على بناء القدرات
    There is also a need for the development of subnational disaggregation to address social issues at the local and regional levels. UN وثمة حاجة أيضا إلى تفصيل البيانات على الصعيد دون الوطني حتى يمكن التصدي للمسائل الاجتماعية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي.
    Assist and advise on the strengthening of subnational administration UN المساعدة والمشورة في تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني
    A number of States' reports for the universal periodic review include information on the role of subnational governments with respect to housing, and some have acknowledged the challenges of multi-jurisdictional responsibilities in relation to housing. UN وتتضمن تقارير عدد من الدول إلى الاستعراض معلومات عن دور الحكومات على المستوى دون الوطني في مجال الإسكان، ويقر بعضها بالتحديات التي تمثلها المسؤوليات التي تشمل عدة ولايات قضائية فيما يتعلق بالإسكان.
    It does so by supporting the development of subnational mechanisms for prevention, preparedness and response and tailoring them to urban and rural settings. UN ويقوم بذلك عن طريق دعم إنشاء آليات على المستوى دون الوطني للوقاية من الكوارث والتأهب والاستجابة لها وتكييف تلك الآليات مع الأوضاع الحضرية والريفية.
    Implementation of the subnational governance policy and development of subnational regulatory, financing and budgetary frameworks UN تنفيذ سياسة الحوكمة دون الوطنية، ووضع أطر دون وطنية للتنظيم والتمويل والميزانية
    Implementation of the subnational governance policy and development of subnational regulatory, financing and budgetary frameworks UN تنفيذ سياسة الحوكمة دون الوطنية، ووضع أطر دون وطنية للتنظيم والتمويل والميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more