"of subsistence allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل الإقامة
        
    • كبدل إقامة
        
    • بدل إقامة
        
    • بدل الاقامة
        
    • وبدل إقامة
        
    • بدل المعيشة
        
    • لبدل الإقامة
        
    • بدلات اﻹقامة
        
    • بدل اﻹقامة ﻟ
        
    The level of subsistence allowance is determined by the International Civil Service Commission and is paid up to a maximum of one third of the annual net base salary. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة ويُدفع بما يصل إلى ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي كحد أقصى.
    The level of subsistence allowance is determined by the International Civil Service Commission and is paid up to a maximum of one third of the annual net base salary. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة وأقصى ما يدفع فيه هو ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Where travel at United Nations expense is authorized for medical, security or other reasons under rule 107.1 (a) (vii) or 107.2 (a) (vii), an appropriate amount of subsistence allowance may be paid at the discretion of the Secretary-General. UN وإذا أذن بالسفر على نفقة اﻷمم المتحدة ﻷسباب طبية أو أمنية أو أية أسباب أخرى بموجب القاعدة ١٠٧/١ )أ( ' ٧ ' أو القاعدة ١٠٧/٢ )أ( ' ٧ ' ، يجوز دفع مبلغ مناسب كبدل إقامة حسبما يرى اﻷمين العام.
    Provision is made for payment of subsistence allowance to the UN رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة تجاريا بتكلفة شهرية يبلغ مجموعها ١٨٠ ٧٧ دولارا.
    Honoraria is paid in addition to payment of subsistence allowance where applicable. UN وتدفع اﻷتعاب إضافة إلى بدل الاقامة حيثما ينطبق ذلك.
    Provision is made for 5 round trips ($21,400) and 25 days of subsistence allowance ($7,000). UN وقدر مبلغ لخمس رحلات ذهابا وأيابا )٤٠٠ ٢١ دولار( وبدل إقامة لمدة ٢٥ يومــا )٠٠٠ ٧ دولار(.
    Currently, 850 million peasants have joined the new collective medical security system and have been incorporated into the system of subsistence allowance. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ عدد الفلاحين الذين انضموا إلى نظام الضمان الطبي الجماعي الجديد 850 مليون فلاح، وقد تم إدماجهم في نظام بدل المعيشة.
    In the event of staff members being assigned to conferences or for other extended periods of duty away from their official duty station, the Secretary-General may establish a special rate of subsistence allowance. UN يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة في حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    General Assembly resolutions 52/238 and 53/229 remained key resolutions on the question of subsistence allowance. UN ولا يزال القراران 52/238 و 53/229 يعتبران قرارين رئيسيين فيما يتصل بمسألة بدل الإقامة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Where travel at United Nations expense is authorized for medical, safety, security or other reasons under rule 107.1 (a) (vii) or 107.2 (a) (vii), an appropriate amount of subsistence allowance may be paid at the discretion of the Secretary-General. UN وإذا أذن بالسفر على نفقة الأمم المتحدة لأسباب طبية أو متعلقة بالسلامة أو أمنية أو لأية أسباب أخرى بموجب الفقرة (أ) `7 ' من القاعدة 107/2، يجوز دفع بدل مناسب كبدل إقامة حسبما يرى الأمين العام.
    Where travel at United Nations expense is authorized for medical, safety, security or other reasons under rule 207.1 (vi) or 207.2 (a) (v), an appropriate amount of subsistence allowance may be paid at the discretion of the Secretary-General. UN وإذا أذن بالسفر على نفقة الأمم المتحدة لأسباب طبية أو أمنية أو أية أسباب أخرى بموجب القاعدة 207/1 ' 6` أو القاعدة 207/2 (أ) ' 5`، يجوز دفع مبلغ مناسب كبدل إقامة حسبما يرى الأمين العام.
    Provision is made for payment of subsistence allowance to the crew of the commercially rented aircraft at a total monthly cost of $97,800. UN ٥٨ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة على أساس تجاري بتكلفة يبلغ مجموعها شهريا ٨٠٠ ٩٧ دولار.
    Budgetary provision is made for the payment of subsistence allowance to both military and international civilian staff. UN ٣ - رصد اعتمد في الميزانية لدفع بدل إقامة لﻷفراد العسكريين وللموظفين المدنيين الدوليين على السواء.
    It is envisaged that the CIVPOL personnel, 54 during the first mandate period, will be provided by Governments at no cost, except for payment of subsistence allowance and travel. UN ومن المتوخى أن تقوم الحكومات بتوفير اﻷفراد الذين سيعملون كمستشاري شرطة مدنيين دوليين، وعددهم ٥٤ خلال فترة الولاية اﻷولى، بلا تكلفة، باستثناء دفع بدل الاقامة والسفر.
    Provision is made for 10 round trips ($38,000) and 100 days of subsistence allowance ($14,700). UN ورصد اعتماد يغطي ١٠ سفرات ذهابا وإيابا )٠٠٠ ٣٨ دولار( وبدل إقامة لمدة ١٠٠ يوم )٧٠٠ ١٤ دولار(.
    475. A handbook for the grant of subsistence allowance was issued in 2001 (revised in 2003; Social Assistance. UN 475- وصدر كتيب عن منح بدل المعيشة في عام 2010 (وصدرت طبعة منقحة منه في عام 2003؛ المساعدة الاجتماعية.
    In the event of staff members being assigned to conferences or for other extended periods of duty away from their official duty station, the Secretary-General may establish a special rate of subsistence allowance. UN يجوز للأمين العام وضع معدل خاص لبدل الإقامة في حالة ندب موظفين للعمل في مؤتمرات أو لمهام أخرى لفترات طويلة خارج مركز عملهم الرسمي.
    In this connection, the Advisory Committee recalls its conclusion reflected in paragraph 8 of its report contained in document A/46/748, namely, " that outstanding issues remain with regard to removing inconsistencies in the payment of subsistence allowance to members of certain organs and subsidiary bodies " . UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى النتيجة التي توصلت إليها والتي تنعكس في الفقرة ٨ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/46/748 وهي " أنه ما زالت هناك مسائل معلقة بخصوص إزالة المفارقات في دفع بدلات اﻹقامة ﻷعضاء بعض الهيئات والهيئات الفرعية " .
    It also includes payment of subsistence allowance to 34 members of the Engineering, Planning and Logistic Cell (EPLC), for which no budgetary provision had been made. UN كما تشمل أيضا سداد بدل اﻹقامة لعدد ٣٤ عضوا من خلية الهندسة والتخطيط والسوقيات، التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more