"of successful international" - Translation from English to Arabic

    • الدولي الناجح
        
    • الدولية الناجحة
        
    It looks back on a 60-year history of successful international networking as a competent partner and a pioneer in the development and promotion of global economic processes. UN ولدى استعراض تاريخ المنظمة على مدى 60 سنة من الربط الشبكي الدولي الناجح يتبين أنها مؤسسة مقتدرة ورائدة في تطوير عمليات الاقتصاد العالمي وتعزيزها.
    There have also been some cases of successful international cooperation leading to the return of assets, based on measures consistent with the Convention. UN وهناك أيضا بعض حالات التعاون الدولي الناجح الذي أدى إلى إعادة الموجودات، استنادا إلى تدابير تتّسق مع الاتفاقية.
    They praised the Convention as a model of successful international cooperation that served as an inspiration and example to those grappling with the myriad other challenges confronting the world. UN وامتدحوا الاتفاقية بوصفها نموذجاً للتعاون الدولي الناجح الذي عمل كمصدر للإلهام وكمثال يحتذى به لأولئك الذين يتصارعون مع عدد ضخم من التحديات الأخرى التي يواجهها العالم.
    One example of successful international governance on chemicals is the reduction of the use of ozone-depleting substances. UN من أمثلة الحوكمة الدولية الناجحة بشأن المواد الكيميائية تخفيض استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    The workshop would provide a forum where specific examples of successful international criminal investigations could be shared. UN ٩٤ - وسوف تتيح حلقة العمل محفلا يمكن أن يتم فيه تبادل أمثلة محددة لعمليات التحقيق الجنائية الدولية الناجحة.
    Designated as a natural reserve, devoted to peace and science, Antarctica is the scene of successful international cooperation in research, in particular in connection with the study of global changes. UN وتعتبر منطقة أنتاركتيكا التي تقرر أن تكون محمية طبيعية تكرس للأغراض السلمية والعلمية مسرحا للتعاون الدولي الناجح في مجال البحوث، ولا سيما منها المتعلقة بدراسة التغيرات العالمية.
    I assure the Assembly that my country will set a perfect example of successful international cooperation in bringing about sustainable development. UN وأؤكد للجمعية أن بلدي سيكون قدوة مثالية للتعاون الدولي الناجح في تحقيق التنمية المستدامة.
    We see the interdependence of interests and mutual respect as the future of successful international cooperation. UN ونحن نرى أن ترابط المصالح والاحترام المتبادل يشكلان مستقبل التعاون الدولي الناجح.
    Designated as a natural reserve, devoted to peace and science, Antarctica is the scene of successful international cooperation in research, in particular in connection with the study of global changes. UN وأنتاركتيكا، بعد اعتبارها محمية طبيعية، مكرسة للسلم والعلم، هي مسرح للتعاون الدولي الناجح في البحوث، ولا سيما البحوث التي تتناول دراسة التغيرات العالمية.
    Recent examples of successful international collaboration include the International Ultraviolet Explorer, the Hubble space telescope and the International Space Station. UN وتتضمن اﻷمثلة الحديثة للتعاون الدولي الناجح المستكشف الدولي لﻷشعة فوق البنفسجية ومقراب هابل الفضائي والمحطة الفضائية الدولية .
    Working together for a stable and prosperous Afghanistan not only is a good example of successful international cooperation, but will also contribute to regional prosperity and global security. UN فالعمل معا من أجل أفغانستان المستقرة والمزدهرة لا يشكل مثالا جيدا للتعاون الدولي الناجح فحسب، ولكنه سيسهم أيضا في تحقيق الازدهار الإقليمي والأمن العالمي.
    There are some examples among the cases reviewed of successful international cooperation in this area, which appears to have been of critical help in resolving these cases. UN وثمة بعض الأمثلة، ضمن القضايا المستعرضة، على التعاون الدولي الناجح في هذا المجال، وهو تعاون يبدو حاسماً في المساعدة على تسوية هذه القضايا.
    Designated as a natural reserve, devoted to peace and science, Antarctica is the scene of successful international cooperation in research, in particular for the study of global changes. UN وقد أصبحت منطقة أنتاركتيكا، بعد أن اعتبرت محمية طبيعية مكرسة للأغراض السلمية والعلمية، مسرحا للتعاون الدولي الناجح في مجال البحوث، لا سيما ما يتعلق منها بدراسة التغيرات العالمية.
    7. The Committee was also informed of a number of cases of successful international cooperation. UN ٧ - وأبلغت اللجنة أيضا بعدد من حالات التعاون الدولي الناجح.
    The implementation of the IAEA International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INPRO), initiated by Russia, serves as an example of successful international cooperation under the auspices of the Agency. UN ويشكل تنفيذ المشروع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود، الذي أطلقته روسيا، نموذجا للتعاون الدولي الناجح تحت إشراف الوكالة.
    We hope to be able to relate in the future to Bosnia and Herzegovina as an example of successful international involvement that brought the country from the midst of conflict to a democratic multi-ethnic society and to a situation of economic prosperity and integration within the broader region of Europe. UN ونأمل أن نستطيع مستقبلا أن نستذكر البوسنة والهرسك كمثال على التدخل الدولي الناجح الذي نقل البلد من وسط الصراع إلى مجتمع ديمقراطي متعدد اﻷعراق وإلى حالة من الرخاء والتكامل الاقتصادي داخل منطقة أوروبا اﻷوسع نطاقا.
    1. Approaches to monitoring that would help secure consistent interpretations of progress towards the Millennium Development Goals (see A/56/326, annex) and contribute to turning goals and targets into recognized measures of successful international cooperation in support of sustainable development. UN 1 - نهج الرصد التي من شأنها أن تعين على تأمين تفسيرات متسقة للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (انظر A/56/326، المرفق) وأن تسهم في إحالة الأهداف والمقاصد إلى معايير مسلم بها للتعاون الدولي الناجح لدعم التنمية المستدامة.
    In the context and spirit of successful international dialogue, we should also welcome the signing of the New START treaty between the United States and the Russian Federation. UN وفي سياق الحوار الدولي الناجح وبروح منه، ينبغي لنا أيضاً أن نرحب بالتوقيع على المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي (ستارت).
    The workshop would provide a forum where specific examples of successful international criminal investigations could be shared. UN ٩٤- وسوف تتيح حلقة العمل محفلا يمكن أن يتم فيه تبادل أمثلة محددة لعمليات التحقيق الجنائية الدولية الناجحة.
    This note discusses the question of what constitutes effective FDI policy, utilizing the lessons of successful international cases and the knowledge gained through 12 investment policy reviews (IPRs) conducted by UNCTAD. UN 4- وتبحث هذه المذكرة مسألة مقوّمات السياسة الفعالة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر، مستندة إلى الدروس المستفادة من التجارب الدولية الناجحة والمعارف المكتسبة من خلال 12 استعراضاً من استعراضات سياسات الاستثمار المضطلع بها من قبل الأونكتاد(1).
    Among the general factors are significant technological innovations; high indebtedness and stringent budget constraints limiting the public sector’s ability to meet increasing infrastructure needs; the expansion of international and local capital markets, with a consequent improvement in access to private funding; and an increasing number of successful international experiences with private participation and competition in infrastructure. UN ومن بين العوامل العامة ما حدث من تجديدات تكنولوجية هامة وارتفاع مستوى المديونية وقيود الميزانية الصارمة التي تحد من قدرة القطاع العام على تلبية الاحتياجات المتزايدة في مجال البنى التحتية؛ والتوسع في اﻷسواق الدولية والمحلية لرأس المال مع ما ترتب على ذلك من تحسن في فرص الوصول الى التمويل الخاص؛ وعدد متزايد من التجارب الدولية الناجحة في المشاركة والمنافسة الخاصة في البنى التحتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more