"of succession to a treaty" - Translation from English to Arabic

    • بالخلافة في معاهدة
        
    (a) The 1978 Convention specifies that a reservation can be made by a State " when making a notification of succession to a treaty " ; UN )أ( فقد حددت اتفاقية عام ١٩٧٨ أن الدولة يمكن أن تصدر تحفظا " حين تقوم باﻹشعار بالخلافة في معاهدة " ؛
    (a) The 1978 Convention specifies that a reservation can be made by a State " when making a notification of succession to a treaty " ; UN (أ) فقد حددت اتفاقية عام 1978 أن الدولة يمكن أن تصدر تحفظاً " حين تقوم بالإشعار بالخلافة في معاهدة " ؛
    (11) According to the definition of reservations itself, reservations cannot be described as such unless they are made " when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or [by a State] when making a notification of succession to a treaty " . UN 11) ووفقاً لتعريف التحفظات في حد ذاته، لا يمكن إطلاق هذه الصفة عليها إلا إذا صدرت " التوقيع على معاهدة أو التصديق عليها أو إقرارها رسمياً أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها أو عند تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في معاهدة " ().
    Oddly enough, he does not level the same criticism at the time aspect of the Vienna definition, “... when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty ...” (1969 and 1986 text) “... when making a notification of succession to a treaty ...” (1978 text); see also section B (iii) below. UN )٣٤١( " ... حين توقع معاهدة أو تصدقها أو تقبلها أو تقرها أو تنضم إليها ... " )نص اتفاقية ١٩٦٩(، " ... أو حين تقوم باﻹشعار بالخلافة في معاهدة ... " )نص اتفاقية ١٩٧٨(، " ...
    2. “... made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty, or [by a State] when making a notification of succession to a treaty ...” UN " ...صادر عن دولة أو منظمة دولية عند التوقيع على معاهدة، أو التصديق عليها، أو اتخاذ إجراء تأكيد رسمي، أو قبولها، أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها، أو عندما تصدر ]دولة[ إشعارا بالخلافة في معاهدة... " " ...
    80. This definition is reproduced without change in article 2, paragraph 1 (j), of the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties of 23 August 1978, which nevertheless adds a reference to the various circumstances in which a reservation can be made by a State “when making a notification of succession to a treaty”: UN 80 - واقتبس هذا التعريف حرفيا تقريبا في الفقرة 1 (ي) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات، والمؤرخة 23 آب/أغسطس 1978، التي تضيف مع ذلك إلى الظروف المختلفة التي يمكن أن يصدر فيها التحفظ الظرف الذي تقوم فيه الدولة " بالإشعار بالخلافة في معاهدة " .
    2. “... made by a State or by an international organization when signing, ratifying, formally confirming, accepting, approving or acceding to a treaty or [by a State] when making a notification of succession to a treaty ...” UN ٢ - " ... صادر عن دولة أو منظمة دولية عند التوقيع على معاهدة، أو التصديق عليها، أو اتخاذ إجراء تأكيد رسمي، أو قبولها، أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها، أو عندما تصدر ]دولة[ إشعارا بالخلافة في معاهدة ... " .
    This is clearly implied by the very definition of reservations contained in guideline 1.1 of the Guide to Practice, which, like article 2, paragraph 1 (j), of the 1978 Vienna Convention -- and unlike article 2 (d) of the 1969 Convention on the Law of Treaties -- mentions among the temporal elements included in the definition of reservations the time " when [a State is] making a notification of succession to a treaty " . UN وهذا واضح ضمنياً في تعريف التحفظات المذكور في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة، الذي يذكر من بين العناصر الزمنية المضمنة في تعريف التحفظات لحظة " تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في معاهدة " ، وذلك على غرار الفقرة 1(ي) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1978 - وخلافاً للفقرة 2(د) من اتفاقية 1969 المتعلقة بقانون المعاهدات().
    This is moreover clearly implied by the very definition of reservations contained in draft guideline 1.1 of the Guide to Practice, which, like article 2 (j) of the 1978 Vienna Convention -- and unlike article 2 (d) of the 1969 Convention on the Law of Treaties -- mentions among the temporal elements included in the definition of reservations the time " when [a State is] making a notification of succession to a treaty " . UN وهذا واضح ضمنيا في تعريف التحفظات المذكور في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة، الذي يذكر من بين العناصر الزمنية المضمنة في تعريف التحفظات لحظة " تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في معاهدة " ، وذلك على غرار المادة 2 (ي) من اتفاقية فيينا لعام 1978 - وخلافا للمادة 2 (د) من اتفاقية 1969 المتعلقة بقانون المعاهدات().
    This is clearly implied by the very definition of reservations contained in guideline 1.1 of the Guide to Practice, which, like article 2, paragraph 1 (j), of the 1978 Vienna Convention -- and unlike article 2, paragraph 1 (d), of the 1969 Convention on the Law of Treaties -- mentions among the temporal elements included in the definition of reservations the time " when [a State is] making a notification of succession to a treaty " . UN وهذا واضح ضمنياً في تعريف التحفظات المذكور في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة، الذي يذكر من بين العناصر الزمنية المضمنة في تعريف التحفظات لحظة " تقديم دولة ما إشعاراً بالخلافة في معاهدة " ، وذلك على غرار الفقرة 1 (ي) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1978 - وخلافاً للفقرة 2 (د) من اتفاقية 1969 المتعلقة بقانون المعاهدات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more