"of such analysis" - Translation from English to Arabic

    • هذا التحليل
        
    • ذلك التحليل
        
    • هذه التحليلات
        
    There might be a need to broaden the scope of such analysis to take into account regional differences and economic development; UN وقد تكون هناك حاجة إلى توسيع نطاق هذا التحليل لمراعاة الاختلافات الإقليمية والتنمية الاقتصادية؛
    The workload indicators need to be further refined and analysed; the result of such analysis should become the basis to support the level of resources requested. UN تتطلب مؤشرات عبء العمل المزيد من الترقية والتحلل وينبغي أن تتخذ نتيجة هذا التحليل أساسا لطلب الموارد اللازمة.
    The indicators need to be analysed and the result of such analysis presented as the basis to support the resources requested in the budget estimates. UN ويلزم تحليل المؤشرات، وعرض نتيجة هذا التحليل كأساس لدعم الموارد المطلوبة في تقديرات الميزانية.
    The findings and recommendations of such analysis and of the experience and lessons drawn in implementing the financial disclosure programme since its inception in 2006 will be submitted to the General Assembly for consideration at its sixty-fourth session. UN وستقدم نتائج وتوصيات ذلك التحليل والخبرة والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج الكشف عن الذمة المالية منذ الشروع فيه في عام 2006 إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين.
    Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. UN وبالنظر إلى التشديد على البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة، فقد تزايدت أهمية إجراء مثل هذه التحليلات.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Libya. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في ليبيا.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN غير أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in Togo. UN بيد أن الهدف من هذا التحليل هو بيان ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في توغو أم لا.
    However, the aim of such analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. UN غير أن هدف هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيُعاد إليه.
    Whilst not strictly required by the reporting guidelines, submission of such analysis is highly encouraged. UN ولئن كان تقديم هذا التحليل غير مطلوب على نحو صارم في المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ إلا أنه مشجع إلى حد كبير.
    Furthermore, an analysis should be undertaken of the legal aspects of United Nations liability under various circumstances which might arise in peace-keeping operations and the results of such analysis be submitted for the Advisory Committee's consideration as soon as possible. UN علاوة على ذلك، ينبغي إجراء تحليل للجوانب القانونية لمسؤولية اﻷمم المتحدة في ظل مختلف الظروف التي يمكن أن تنشأ في عمليات حفظ السلم، وأن تقدم نتائج هذا التحليل الى اللجنة لتنظر فيها في أقرب وقت ممكن.
    The guidelines for conducting a gender analysis of draft regulatory acts, specifying the principles and basic components of such analysis, were elaborated and approved in 2012. UN وُضعت وأُقرت في عام 2012 المبادئ التوجيهية لإجراء تحليل جنساني لمشاريع القوانين التنظيمية، وهي تحدد المبادئ والعناصر الأساسية لمثل هذا التحليل.
    . That development of transit routes should be based on a full analysis of the costs and benefits involved, and the proliferation of costly alternative routes which may not be justified on the basis of such analysis should be avoided. UN ● ينبغي أن يستند إيجاد طرق المرور العابر الى تحليل كامل للتكاليف والفوائد المتعلقة به، كما ينبغي تجنب تكاثر الطرق البديلة المكلفة التي يبين هذا التحليل أنه لا يوجد ما يبرر إنشاءها.
    . That development of transit routes should be based on a full analysis of the costs and benefits involved, and the proliferation of costly alternative routes which may not be justified on the basis of such analysis should be avoided. UN ● ينبغي أن يستند إيجاد طرق المرور العابر الى تحليل كامل للتكاليف والفوائد المتعلقة به، كما ينبغي تجنب تكاثر الطرق البديلة المكلفة التي يبين هذا التحليل أنه لا يوجد ما يبرر إنشاءها.
    The goal of such analysis is to detect transactions that may be linked to criminal activity and then decide how to proceed in each case. UN والهدف من هذا التحليل هو الكشف عن المعاملات التي قد تكون متصلة بنشاط إجرامي ومن ثم تقرير كيفية اتخاذ إجراء بالنسبة لكل حالة.
    Information on the outcome of these examinations is then analyzed by the National Prosecutor's Office and the results of such analysis are conveyed to all prosecutor's offices nationwide to ensure uniform methods of conducting preparatory proceedings in such cases. UN ويقوم مكتب المدعي العام الوطني بعد ذلك بتحليل المعلومات المتعلقة بنتائج هذه المراجعة، وترسل نتيجة هذا التحليل إلى جميع مكاتب المدعي العام في كل أنحاء البلد، لضمان توحيد طرق سير الإجراءات التمهيدية في هذه القضايا.
    The independent analytical capacity of UNCTAD will be enhanced to ensure the high quality of research and analysis necessary to address key issues of importance to developing countries. The results of such analysis will support and reinforce its activities in consensus-building and technical cooperation. UN وسيجري زيادة القدرة التحليلية المستقلة للأونكتاد لضمان رفع نوعية البحث والتحليل اللازمين لمعالجة المسائل الرئيسية التي تهم البلدان النامية وستؤدي نتائج هذا التحليل إلى دعم وتعزيز أنشطته في مجالي بناء توافق الآراء والتعاون التقني.
    The workload indicators need to be further refined and analysed; the result of such analysis should become the basis for supporting the level of resources requested (paras. 23 and 31). UN تحتاج مؤشرات حجم العمل إلى مزيد من التنقيح والتحليل؛ وينبغي أن تتخذ نتيجة ذلك التحليل أساسا لدعم مستوى الموارد المطلوبة. (الفقرتان 23 و31).
    It was noted that an example of such analysis might be to explain that the key objective of the Guide to promote secured credit, in an intellectual property financing context, might be achieved if unauthorized use of intellectual property were discouraged and innovation were protected. UN 89- ورئي أن ذلك التحليل يمكن أن يوضح، مثلا، أن من الممكن تحقيق الهدف الرئيسي للدليل، وهو تعزيز الائتمان المضمون، في سياق التمويل المضمون بالملكية الفكرية، إذا ما ثُبط استخدام الملكية الفكرية غير المأذون به وحُمِيَ الابتكار.
    A large body of such analysis has been implemented by UNCTAD over the last two years. UN وقد نفّذ الأونكتاد على مدى السنتين الماضيتين مجموعة كبيرة من هذه التحليلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more