"of such assessments" - Translation from English to Arabic

    • هذه التقييمات
        
    • تلك الأنصبة المقررة
        
    • تلك التقييمات
        
    • هذه الأنصبة المقررة
        
    • لهذه التقييمات
        
    • عمليات التقييم هذه
        
    The General Assembly may consider proposing parameters for the elaboration of such assessments; UN يمكن للجمعية العامة النظر في إمكانية اقتراح معايير من أجل إعداد هذه التقييمات.
    It was also noted, however, that there are diverse perspectives on the concept of such assessments and that further work is needed to build consensus. UN ومع ذلك، لوحظ أيضا وجود مناظير متباينة بشأن مفهوم هذه التقييمات وأنه ثمة حاجة إلى مزيد من العمل لبناء توافق في الآراء.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments. UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة.
    However, note 2, paragraph (m) (iv), to the financial statements stipulates that it is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments. UN غير أن الملاحظة 2، الفقرة (م) ' 4` من البيان المالي تنص على أنه سياسة الأمم المتحدة تتمثل في عدم رصد مخصَّصات لتغطية فترات التأخير في تحصيل تلك الأنصبة المقررة.
    The results of such assessments should then inform decisions on the design of support and the deployment of international resources and expertise. UN وعندئذ ينبغي أن تسترشد القرارات المتعلقة بتصميم الدعم ونشر الموارد والخبرات الدولية بنتائج تلك التقييمات.
    They observed, however, that a gap existed in regard to environmental impact assessments in the light of the absence of a global framework for the conduct of such assessments beyond areas of national jurisdiction. UN غير أنها لاحظت وجود ثغرة تتعلق بتقييمات الأثر البيئي في ضوء عدم وجود إطار عالمي لإجراء تلك التقييمات في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments; UN ولا تقضي سياسة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    The meeting identified practical and feasible measures for improving the quality of environmental impact assessment review, enforcement and compliance, financial sustainability, and the central role of such assessments in environmental governance and sustainable development in Africa. UN وحدد الاجتماع التدابير العملية وممكنة التطبيق من أجل تحسين نوعية استعراض تقييم الأثر البيئي، ودرجة الإنفاذ والامتثال، والاستدامة المالية، بالإضافة إلى الدور المركزي لهذه التقييمات في الإدارة البيئية والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Some delegations expressed the view that an international instrument would facilitate the use of such assessments in the context of globally agreed standards. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الصك الدولي سيُيسّر استخدام هذه التقييمات في إطار المعايير المتفق عليها عالميا.
    The results of such assessments will be used to guide the work of the police and to undertake adequate measures and activities aimed at preventing illegal behaviours. UN وسيُسترشد بنتائج هذه التقييمات في عمل الشرطة والاضطلاع بتدابير وأنشطة مناسبة تهدف إلى منع السلوكيات غير القانونية.
    At the same time, it was essential to contribute to an accurate dissemination of such assessments. UN كما كان من الضروري المساهمة في نشر هذه التقييمات بالشكل المناسب.
    It seems also that the Security Council alone cannot devote the time necessary for the collective formulation of such assessments. UN ويبــدو كذلك أن مجلس اﻷمن وحده لا يسعه أن يكرس الــوقت الــلازم لــوضع هذه التقييمات بصورة جماعية.
    However, note 2 (m) (iv) to the financial statements states that it is " the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments " . UN إلا أن الملاحظة 2 (م) ' 4` على البيانات المالية تفيد بأن " سياسة الأمم المتحدة تتمثل في عدم إدراج ما يغطي التأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة " .
    On the basis of such assessments by a Trial Chamber and on its own review of the defence motions submitted, the Registry audited invoices and refused payment of certain fees. UN وعلى أساس تلك التقييمات من جانب الدائرة الابتدائية واستنادا إلى تقييمها للملتمسات المقدمة من الدفاع، راجع قلم المحكمة الفواتير ورفض تسديد بعض الأتعاب.
    While the goal of such assessments is to identify and address potential social issues proactively, a number of weaknesses of this and related instruments have been identified. UN وفي حين كان الهدف من تلك التقييمات هو التعرّف على المشاكل الاجتماعية المحتملة ومعالجتها على نحو استباقي، جرى تحديد عدد من أوجه الضعف في هذه الأدوات وفي أدوات أخرى متصلة بها.
    Technical assistance could involve not only the conduct of such assessments, but also the development of cost-effective methodologies and assessment tools and the strengthening of national capacities to carry out such assessments. UN ويمكن أن تشمل المساعدة التقنية لا إجراء تلك التقييمات وحسب بل أيضا وضع منهجيات وأدوات تقييمية فعالة من حيث التكلفة وتعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع بتلك التقييمات.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments. UN وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم رصد مخصَّصات لتغطية التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة.
    However, note 2 (1) (iii) to the financial statements states that it is " the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments " . UN إلا أن الملاحظة 2 (ل) ' 3` الملحقة بالبيانات المالية تفيد بأن " سياسة الأمم المتحدة تتمثل في عدم اتخاذ تدابير تحسبا للتأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة " .
    Note 2 (l) (iii) to the financial statements states that it is " the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments " . UN ويرد في الملاحظة 2 (ل) ' 3` على البيانات المالية أن " سياسة الأمم المتحدة لا تقضي باتخاذ إجراءات لمواجهة حالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة " .
    In accordance with the new methodology, country-level minimum operating security standards are being developed in the field and endorsed by the Department in view of the particular findings of such assessments. UN ووفقا لهذه المنهجية الجديدة، يجري إعداد معايير دنيا للأمن التشغيلي على الصعيد القطري في إطار العمل الميداني سوف تعتمدها الإدارة في ضوء النتائج المحددة لهذه التقييمات.
    Visibility of human rights and the specific needs of the girl child must be increased, through the dissemination of the findings of such assessments. UN وينبغي نشر نتائج عمليات التقييم هذه لزيادة إبراز حقوق الإنسان للطفلة واحتياجاتها بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more