"of such crime" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجريمة
        
    • هذه الجرائم
        
    • تلك الجريمة
        
    • لهذه الجريمة
        
    • تعرُّضه
        
    Local specialized units had been set up to help the victims of such crime. UN وأضاف أنه تم إنشاء وحدات متخصصة محلية لمساعدة ضحايا هذه الجريمة.
    (ii) The consequence caused by the omission corresponds to the consequence that would be caused by a commission of such crime by means of an act; and UN ' ٢ ' كان اﻷثر الناشئ عن الامتناع موازيا لﻷثر الذي نشأ عن ارتكاب هذه الجريمة بإتيان فعل؛ و
    The Federal Computer Crime Unit had organized awareness-raising campaigns for all citizens who could be victims of such crime. UN وقد نظَّمت الوحدة الاتحادية المعنية بالجرائم الحاسوبية حملات توعية لجميع المواطنين الذين قد يقعون ضحية هذه الجرائم.
    We shall thus seek to ensure that the amendment is a legal framework within which we will find further solutions to current forms of such crime. UN ولذلك سنسعى إلى ضمان أن يصبح التعديل إطارا قانونيا نجد من خلاله حلولا إضافية لأشكال حالية لمثل هذه الجرائم.
    Spain has entered into a number of bilateral agreements on organized crime which cover many different manifestations of such crime (terrorism, illegal drug trafficking, illegal arms trafficking and illegal movement of nuclear, radioactive, explosive and toxic materials and financing of criminal activities). UN وقد دخلت إسبانيا في عدد من الاتفاقات الثنائية بشأن الجريمة المنظمة تغطي الكثير من شتى مظاهر تلك الجريمة (الإرهاب، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والنقل غير المشروع للمواد النووية والإشعاعية والمتفجرة والسمية، وتمويل الأنشطة الإجرامية).
    The forms of such crime mentioned in the paragraph include " illicit arms trafficking " and the " illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials " . UN ومن أشكال تلك الجريمة المذكورة في الفقرة " الاتجار غير القانوني بالأسلحة " و " النقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة " .
    He expressed his abhorrence of that cruel practice and was prepared to have any perpetrator of such crime hanged. UN وأعرب عن استبشاعه لتلك الممارسة الوحشية، وعن استعداده لشنق أي مرتكب لهذه الجريمة.
    The latter case might not be considered identity crime, although the effects of such crime would usually be the same. UN وقد لا تعتبر حالة التدليس الأخيرة جريمة متصلة بالهوية، رغم أن الآثار الناجمة عن هذه الجريمة عادة ما تكون من نفس آثار الجريمة الأصلية.
    to avoid the result of such crime [or creates a particular risk or danger that subsequently leads to the commission of such crime]. UN بموجب هذا النظام)١٤( بدرء نتيجة هذه الجريمة ]أو يتسبب في خطر أو تهديد معين يؤدي فيما بعد إلى ارتكاب هذه الجريمة[)١٥(.
    Anyone found guilty of such crime is liable to imprisonment for a term of from three months to one year, with the possibility of increased punishment in cases of aggravated circumstances. UN ويخضع أي شخص ثبت إدانته في مثل هذه الجريمة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة، مع إمكانية زيادة العقوبة في حالات تفاقم الملابسات.
    (iii) The person could have, but [intentionally or knowingly] failed to avoid the consequences [results] of such crime. UN ' ٣ ' يكون فيها باستطاعة الشخص درء عاقبة ]نتيجة[ هذه الجريمة ولكنه لا يفعل ذلك ]عن قصد أو علم[؛
    [engages in conduct constituting a substantial step towards the accomplishment of such crime] UN ]يتصرف تصرفا يشكل خطوة جوهرية تجاه تنفيذ مثل هذه الجريمة[
    He also stressed that it was important to have a set of crime prevention and criminal justice rules that aimed to prevent and stop violence against women and to enable victims of such crime to seek redress and recourse. UN وأكد أيضا على أهمية وجود مجموعة من قواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية تهدف إلى منع العنف ضد المرأة ووقفه وإلى تمكين ضحايا هذه الجريمة من طلب التعويض والانتصاف.
    Child pornography, which is almost always produced and distributed through the misuse of technology, is one example of such crime. UN فالمواد الإباحية التي يُستغل فيها الأطفال، التي تكاد تكون دائما منتجة وموزعة عن طريق إساءة استعمال التكنولوجيا، مثال لمثل هذه الجرائم.
    Those materials focused on the legal, criminal justice and policy aspects of identity-related crime, including the typology of such crime and approaches to criminalization, international cooperation, the protection of victims and the potential for synergies between the public and private sectors, mainly in terms of preventing identity-related crime. UN وقد ركزت هذه المواد على الجوانب القانونية وجوانب العدالة الجنائية وسياساتها بشأن الجرائم المتصلة بالهوية، بما في ذلك توصيف هذه الجرائم والنُهُج المتبعة في التجريم والتعاون الدولي وحماية الضحايا واحتمالات التآزر بين القطاعين العام والخاص، لا سيما من حيث منع الجرائم المتصلة بالهوية.
    Since the victims of such crime are most likely to be from developed countries, it may also be difficult for developing countries to justify transnational crime control measures in preference to pressing domestic issues. UN وبما أن ضحايا هذه الجرائم هم على اﻷرجح من البلدان المتقدمة، فقد يصعب على البلدان النامية أيضا أن تبرر اعطاء اﻷولوية لاتخاذ تدابير لمكافحة الجريمة عبر الوطنية بدلا من القضايا الملحة على الصعيد الوطني.
    Progress made in extending and improving the control of computer-related crime would reinforce the effectiveness of action taken by States and computer operators against such crime by facilitating the apprehension and prosecution of the perpetrators of such crime and by arriving at more comprehensive and effective global measures to deal with the problem. UN ومن شأن التقدم المحرز في توسيع وتحسين مكافحة الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب أن يعزز فعالية الاجراءات التي تتخذها الدول ومشغلو الحواسيب لمواجهة مثل هذه الجرائم عن طريق تسهيل إلقاء القبض على مرتكبي مثل هذه الجرائم وتقديمهم للمحاكمة، والتوصل الى تدابير عالمية أكثر شمولا وفعالية للتصدي لهذه المشكلة.
    As regards crime committed by women, the lack of gender-disaggregated crime statistics makes it impossible to obtain full data about the pattern of such crime. UN أما فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكبها المرأة فإن نقص إحصاءات الجرائم الموزعة على أساس نوع الجنس تجعل من المستحيل الحصول على بيانات كاملة عن نمط هذه الجرائم.
    3. The Sudan has also signed the international Convention against Transnational Organized Crime, which contains provisions on the drying-up of the resources of such crime and the organizations responsible for it with respect to money-laundering and other practices, and the legislative formalities for its ratification are currently being completed. UN 3 - وقَّـع السودان أيضا على اتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والتي تتضمن نصوصا حول تجفيف مصادر تلك الجريمة والمنظمات القائمة على أمرها فيما يتعلق بغسيل الأموال وخلافـه. ويجري الآن أيضا إكمال الإجراءات التشريعية الخاصة بالتصديق عليها.
    For each 100 women who are victims of such crime there are only 16, 18 or 15 men victims (2004, 2005 and 2006 respectively) (Table 7). UN ومقابل كل 100 امرأة ضحايا تلك الجريمة لا يوجد سوى 16 و 18 و 15 ضحية من الرجال (في 2004 و 2005 و 2006 على التوالي) (الجدول 7).
    122. Public incitement to commit a crime, or the glorification of such crime, as well as violence or unlawful threat against an individual or group on the grounds of nationality, ethnicity, race, religion or lack of religious beliefs, are also punishable by imprisonment. UN 122- ويعاقب القانون بالسجن أيضاً على التحريض العلني على ارتكاب جريمة أو على تمجيد مثل تلك الجريمة إلى جانب التحريض على ارتكاب العنف أو التهديد غير المشروع في حق شخص أو مجموعة بسبب الجنسية أو الانتماء العرقي أو العنصر أو الدين أو الإلحاد.
    6. A person aids or abets the commission of a crime if the person does anything for the purpose of facilitating the commission of such crime by another person. UN ٦ - يساعد الشخص على ارتكاب جريمة أو يحرض عليها إذا فعل الشخص أي شيء بغرض تسهيل ارتكاب شخص آخر لهذه الجريمة.
    The kidnapping, homicide or assassination of a Head of State or of any person in exercise of public authority at the time of such crime shall not be deemed a political offence; UN ولا يندرج ضمن الجرائم السياسية اختطاف أو قتل أو اغتيال رئيس أي دولة، أو أي شخص يمارس مهام السلطة العامة وقت تعرُّضه للاعتداء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more