"of such criteria" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعايير
        
    • لتلك المعايير
        
    • بهذه المعايير
        
    However, the establishment of such criteria has to be balanced against the need for enough flexibility of the selection process. UN بيد أنه يجب أن تتوازن هذه المعايير مع الحاجة إلى مرونة كافية في عملية الاختيار.
    Generally it is a combination of such criteria which provides grounds for claiming that an enterprise occupies a dominant position in a given market. UN ووجود مزيج يجمع بين عدد من هذه المعايير هو الذي يسمح عموماً بتأكيد وجود مركز مهيمن لمشروع على سوق.
    Australia stated that the specificities of such criteria should not be left to the Committee's rules of procedures. UN وأفادت أستراليا أن تحديد خصائص هذه المعايير لا ينبغي أن يُترك للنظام الداخلي للجنة.
    (iii) The procedures and criteria to be applied during the second-stage competition, including the relative weight of such criteria and the manner in which they will be applied, in accordance with articles 10 and 11 of this Law. UN `3` الإجراءاتُ والمعايير التي تُطبَّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لتلك المعايير وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    He underscored the possible relevance of such criteria for recommendations to be made by the Commission regarding the Brazilian submission and recalled that the lack thereof had led the Government of Brazil to request the Commission to identify consistent methodology and approaches. UN وشدد على ما لتلك المعايير من أهمية محتملة بالنسبة للتوصيات التي ستصدرها اللجنة بشأن طلب البرازيل، وذكّر بأن الافتقار لتلك المعايير قد دفع حكومة البرازيل لأن تطلب إلى اللجنة تحديد منهجية ونُهُج متسقة.
    A formal recognition of such criteria may advance the predictability of Security Council decisions. UN وقد يؤدي الاعتراف الرسمي بهذه المعايير إلى زيادة إمكانية التنبؤ بقرارات مجلس الأمن.
    Over the last two years we have made significant progress in the development of such criteria. UN وقد أحرزنا تقدماً كبيراً على مدى العامين الماضيين لصياغة هذه المعايير بمزيد من التفصيل.
    The absence of such criteria is all the more serious given the significant effects of conversion rates on the formulation of the scale of assessments. UN ومما يجعل عدم توفر هذه المعايير أكثر خطورة اﻵثار الملموسة ﻷسعار التحويل على وضع جدول اﻷنصبة المقررة.
    On the basis of such criteria, some countries will clearly qualify for permanent membership. UN وعلى أساس هذه المعايير ستتأهل بعض البلدان للعضوية الدائمة فيما هو واضح.
    We believe that the Secretariat of the Agency should, under these new approaches, be guided solely by objective and technically sound criteria for the assessment of States, with the list of such criteria having to be approved by the Agency's decision-making bodies. UN ونحن ندعو إلى أن تسترشد الأمانة بشكل حصري، في إطار هذه النهج الجديدة، بالمعايير الموضوعية والتقنية من تقييمات الدول، على أن تعتمد هيئات صنع القرار في الوكالة قائمة هذه المعايير.
    The adoption of such criteria could be the best way to avoid divergences between the Government and the Security Council with respect to the interpretation of the situation in Côte d'Ivoire. UN وبوسع اعتماد هذه المعايير أن يشكل النهج الذي يتيح تجنب التفسيرات المتضاربة بشأن ظروف البلد بين الحكومة وأعضاء مجلس الأمن.
    A core set of statistics should be selected by application of such criteria as policy relevance, including the relevance for assessment and monitoring of vulnerability, measurability, methodological soundness and frequency of use. UN وينبغي اختيار مجموعة أساسية من الإحصاءات عن طريق تطبيق هذه المعايير بوصفها ملائمة للسياسات، بما في ذلك ملاءمتها لتقييم ورصد مواطن الضعف وإمكانية القياس والسلامة المنهجية ووتيرة الاستخدام.
    The elaboration of such criteria could be done through the biennial meeting mechanism, followed by the endorsement of the Human Resources Network (HRN) of CEB. UN ويمكن وضع هذه المعايير عن طريق آلية الاجتماعات التي تعقد كل سنتين، على أن تقرها لاحقاً شبكة الموارد البشرية لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    I believe that the determination of such criteria and their strict application are very important prerequisites if the parameters of this unique category are to be complied with and preserved. UN وأعتقد أن تقرير هذه المعايير وتطبيقها الصارم هما شرطان هامان جدا إذا أريد الامتثال لبارامترات هذه الفئة الفريدة والحفاظ عليها.
    AfDB also expressed its readiness to put in place mechanisms for the elaboration of such criteria in cooperation with other institutions, both national and international, in order to move this initiative forward. UN كما أعرب مصرف التنمية اﻷفريقي عن استعداده ﻹنشاء آليات ﻹعداد هذه المعايير بالتعاون مع مؤسسات أخرى، وطنية ودولية، بغية إعطاء دفعة لهذه المبادرة.
    It might well be that, on the basis of such criteria, two or three States, including an existing permanent member, would qualify for specially designated permanent membership, over and above the 10 regional permanent members that we propose. UN فلربما لو طبقت هذه المعايير تتأهل دولتان أو ثلاث منها عضو حالي دائم، للتعيين للعضوية الدائمة بشكل خاص فضلا عن اﻷعضاء اﻹقليميين العشرة الدائمين الذين نقترحهم.
    (iii) The procedures and criteria to be applied during the second-stage competition, including the relative weight of such criteria and the manner in which they will be applied, in accordance with articles 10 and 11 of this Law. UN `3` الإجراءات والمعايير التي سوف تُطبَّق أثناء التنافس في المرحلة الثانية، بما فيها الوزن النسبي لتلك المعايير وكيفية تطبيقها، وفقاً للمادتين 10 و11 من هذا القانون.
    Particularly important is the disclosure of the criteria to be used by the awarding authority in determining the successful proposal, including any margin of preference and any criteria other than price to be used, and the relative weight of such criteria (cf. UNCITRAL Model Law, articles 27(b) and 38(m)). UN ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية كشف المعايير التي سوف تستخدمها السلطة مانحة الامتياز في تقرير المقترح الفائز ، بما في ذلك أي هامش أفضلية وأي معيار آخر غير السعر يزمع استخدامه ، وكذلك الوزن النسبي لتلك المعايير )انظر المادتين ٧٢ )ب( و ٨٣ )م( من قانون اﻷونسيترال النموذجي( .
    The manner in which the proposals will be evaluated. Particularly important is the disclosure of the criteria to be used by the contracting authority in determining the successful proposal, including any margin of preference and any criteria other than price to be used, and the relative weight of such criteria (see paras. 83-86). UN )د( الطريقة التي ستقيّم بها الاقتراحات ، ويتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد الافصاح عن المعايير التي ستطبقها الهيئة المتعاقدة في تحديد الاقتراح الفائز ، بما في ذلك أي هامش تفضيل وأي معيار آخر سيطبق غير معيار السعر ، والوزن النسبي لتلك المعايير )انظر الفقرات ٣٨ - ٦٨( .
    The Commission therefore decides not to include in article 15 an illustrative list of such criteria and opted for a general formula prohibiting discrimination on “any ground”, avoiding, at the same time, the risk of any a contrario interpretation. UN قائمة توضيحية بهذه المعايير واختارت اعتماد صيغة عامة تحظر التمييز " لأي سبب من الأسباب " متجنبة في الوقت نفسه خطر أي تفسير عكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more