"of such goods" - Translation from English to Arabic

    • هذه السلع
        
    • هذه البضائع
        
    • تلك السلع
        
    • تلك البضائع
        
    • لهذه السلع
        
    • تلك البضاعة
        
    • بهذه البضائع
        
    • تلك المعدات
        
    Several developing countries had requested UNCTAD's assistance in drawing up national lists of such goods. UN وقد طلبت عدة بلدان نامية المساعدة من الأونكتاد في وضع قوائم وطنية لمثل هذه السلع.
    This exemption from bidding may have been reasonable when the pricing of such goods was subject to government regulation. UN وهذا الاستثناء من المناقصة ربما كان معقولا عندما كان تسعير هذه السلع خاضعا للتنظيم الحكومي.
    The developed countries that had comparative advantages in the production of such goods and services would benefit because of the increased markets in the developing countries. UN والبلدان المتقدمة النمو التي لديها مزايا نسبية في إنتاج مثل هذه السلع والخدمات ستستفيد من زيادة اﻷسواق في البلدان النامية.
    Customs officials, however, declined to comment on the handling of such goods. UN غير أن موظفي الجمارك رفضوا التعليق على كيفية التعامل مع هذه البضائع.
    Such permits are denied where the export of such goods is prohibited by the United Nations. UN ولا تمنح تلك التراخيص عندما تكون تلك السلع محظورة من قبل الأمم المتحدة.
    The NBPS makes a monthly assessment of the movement of risk cargoes and establishes contact with similar services of neighboring countries regarding the movement of such goods and cargoes. UN وتُجري دائرة الشرطة الحدودية الوطنية تقييما شهريا لحركة الشحنات الخطرة، كما تقوم بالاتصالات مع الدوائر المشابهة التابعة للبلدان المجاورة، فيما يتعلق بحركة تلك البضائع والشحنات.
    All imports and exports of such goods can be monitored by the customs administration because they are subject to a customs declaration. UN ويمكن أن يخضع أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لمراقبة الجمارك لأنه يستتبع ضرورة تقديم إعلان بشأنه إلى الجمارك.
    However, in certain instances the general guidelines are not sufficient to provide a clear answer on the issue of inclusion or exclusion of particular types of goods, due either to the peculiarity of such goods or the complexity of the transaction. UN غير أنه في بعض الحالات لا تكفي المبادئ التوجيهية العامة لتقدم إجابة واضحة بشأن مسألة إدراج أو استبعاد أنواع معينة من السلع، إما بسبب خصائص هذه السلع أو تعقيد المعاملة.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, a competitive selection process is needed to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. UN ويرى المكتب ضرورة إيجاد عملية انتقاء تنافسية زيادة للشفافية وضمانا لمزيد من الاقتصاد في شراء هذه السلع والخدمات عبر طلبات التوريد.
    :: Imports and exports of prohibited and restricted goods are criminal offences and offenders are subject to punishment in accordance with the relevant laws governing the import and export of such goods. UN :: وتعتبر واردات وصادرات السلع المحظورة والمقيدة جرائم جنائية يخضع مرتكبوها للعقوبة وفقا للقوانين ذات الصلة الناظمة لاستيراد وتصدير هذه السلع.
    But the TDR had drawn attention to the fact that, with a high share of such goods in total exports, the risk of terms-of-trade losses remained. UN ولكن تقرير التجارة والتنمية وجه الانتباه إلى استمرار خطر تكبد خسائر في معدلات التبادل التجاري وذلك بالنظر إلى ارتفاع نسبة هذه السلع إلى إجمالي الصادرات.
    The audit had highlighted the need to establish a competitive selection process to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. UN وأبرزت مراجعة الحسابات الحاجة إلى زيادة الشفافية وضمان شراء هذه السلع والخدمات بطريقة أكثر اقتصاداً مما يحدث بواسطة طلبات التوريد.
    Since the sub-Saharan economies depend heavily on imports for capital goods, a faster rate of investment will give rise to an associated rise in imports of such goods. UN وبما أن الاقتصادات في افريقيا جنوبي الصحراء تعتمد بصورة كبيرة على استيراد السلع الرأسمالية، فإن تزايد معدل الاستثمار سيؤدي إلى زيادة مصاحبة له في استيراد هذه السلع.
    Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods. UN وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع.
    The Cabinet of Ministers approves the list of such goods as well as the procedure for issuing the relevant authorizations. UN ويوافق مجلس الوزراء على القائمة التي تتضمن هذه البضائع وكذلك الإجراء المتعلق بإصدار الأذونات ذات الصلة.
    Passage of such goods through Ukrainian customs and customs clearance are carried out by the revenue and duties agencies, on the basis of documents issued by the authorized State oversight agencies confirming compliance with the restrictions. UN وتتولى وكالات الإيرادات والرسوم تمرير هذه البضائع عبر الجمارك الأوكرانية وتخليصها جمركيا، على أساس الوثائق الصادرة عن وكالات الإشراف الحكومية المفوضة، التي تثبت امتثال القيود.
    The Commission made important progress in the harmonization of European requirements concerning international transport of dangerous goods by road, rail and inland waterways with those concerning transport of such goods by sea and air. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    Since 90 per cent of world trade was in manufactured goods, the real, sustained benefits could come only from the export of such goods. UN ونظرا إلى أن 90 في المائة من التجارة العالمية تتعلق بالسلع المصنّعة، فلا يمكن جني فوائد حقيقية ودائمة إلا من تصدير تلك السلع.
    - The phrase " such failure to inform " should be retained in the text and the square brackets surrounding it deleted, and the phrase " the carriage of such goods " should be deleted along with the square brackets surrounding it; and UN - الإبقاء على عبارة " عدم الإبلاغ بذلك " في النص وحذف المعقوفتين من حولها، وحذف عبارة " نقل تلك البضائع " مع المعقوفتين من حولها؛
    Substantive progress was also made in the elaboration of international norms and standards for the transport of dangerous goods by road and inland waterways and in their harmonization with those concerning the transport of such goods by rail, sea and air. UN وقد أحرز تقدم ملموس أيضا في وضع قواعد ومعايير دولية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وفي الطرق المائية الداخلية. وفي مواءمة هذه القواعد والمعايير مع تلك المتعلقة بنقل تلك البضائع بالسكك الحديدية والبحر والجو.
    Because the value of such goods and services is significantly larger than that of cash-based products, they serve as buffers during periods of scarcity and as nutrition for the cash-poor. UN ولما كان لهذه السلع والخدمات قيمة تفوق كثيراً قيمة المنتجات القائمة على النقدية، فإنها تعتبر بمثابة مخزونات مؤقتة أثناء فترات الشح، وغذاء مقابل نقص المبالغ النقدية.
    " [the carriage of such goods][such failure to inform] " UN " [نقل تلك البضاعة] [عدم الإبلاغ بذلك] "
    " (d) Supplementing the enlarged list of dangerous goods with indications of the properties and the category of danger of such goods, the fire-fighting means, other safety measures regarding such goods and their packing. " UN " )د( استكمال القائمة الموسعة للبضائع الخطرة بإشارات إلى خصائص هذه البضائع وفئة خطرها، ووسائل مكافحة الحريق، وغير ذلك من تدابير السلامة فيما يتعلق بهذه البضائع وتعبئتها. "
    :: Under the Federal Law on the Control of Goods, which is aimed at controlling dual-use and specific military goods, permits for specific military goods are denied, for example, where the export of such goods is prohibited by the United Nations. UN :: وفقا للقانون المتعلق بمراقبة السلع الذي يهدف إلى مراقبة السلع ذات الاستخدام المزدوج وأصناف محددة من المعدات العسكرية، يُرفض منح التراخيص المتعلقة بأصناف محددة في المعدات العسكرية لعدد من الأسباب من بينها الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على تصدير مثل تلك المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more