"of such information in" - Translation from English to Arabic

    • هذه المعلومات في
        
    • تلك المعلومات في
        
    The inclusion of such information in identity documents could also lead to discrimination. UN ويمكن لإدراج مثل هذه المعلومات في وثائق الهوية أن تؤدي أيضا إلى التمييز.
    The panel highlighted the importance of such information in providing a new understanding of the fundamental changes taking place in the sector. UN وأبرز فريق الخبراء أهمية هذه المعلومات في توفير فهم جديد للتغيرات الجوهرية التي تحدث في القطاع.
    Training end-users about the value of such information in the decision-making process is essential. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تدريب المستعملين النهائيين بشأن قيمة هذه المعلومات في عملية صنع القرار.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    The absence of such information in the public records severely hampered the asset-tracing investigation. UN وقد أثر عدم توفر هذه المعلومات في السجلات العامة تأثيرا كبيرا على التحقيقات المتعلقة باقتفاء الأصول المالية.
    The panel highlighted the importance of such information in providing a new understanding of the fundamental changes taking place in the sector. UN وأبرز فريق الخبراء أهمية هذه المعلومات في توفير فهم جديد للتغيرات الجوهرية التي تحدث في القطاع.
    It noted that the Investment Management Division had agreed to improve the disclosure of such information in future. UN وتلاحظ أن شعبة إدارة الاستثمارات ووافقت على تحسين عملية الإفصاح عن هذه المعلومات في المستقبل.
    The lack of such information in the report, as well as a clear presentation of the new structure by programme budget section, hinders an evaluation of the financial effects of the restructuring. UN فانعدام هذه المعلومات في التقرير، فضلا عن خلو باب الميزانية البرنامجية من عرض واضح للهيكل الجديد، يعيقان تقييم اﻵثار المالية المترتبة على إعادة التشكيل.
    It is not the Committee's intention that the information to be included in the budget document replace that report; however, in its view, the inclusion of such information, in summary form, would place the Administrator's budgetary proposals in a better context. UN وليس قصد اللجنة أن تحل المعلومات التي ستدرج في وثيقة الميزانية محل ذلك التقرير؛ غير أنها ترى أن إدراج هذه المعلومات في شكل موجز سيضع مقترحات مدير البرنامج فيما يتعلق بالميزانية في سياق أفضل.
    The inclusion of such information in the report would conflict with the exceptional nature of the employment of gratis personnel. UN وإدراج مثل هذه المعلومات في التقرير من شأنه أن يتعارض مع ذلك الطابع الاستثنائي الذي يتسم به استخدام هؤلاء الأفراد المقدمين دون مقابل.
    Provision of such information in the next report would enable the Committee to accurately evaluate the role that women played and the extent to which their rights were being protected. UN وذكرت أن توفير مثل هذه المعلومات في التقرير القادم سيمكن اللجنة من التقييم الدقيق للدور الذي تضطلع به المرأة ولمدى حماية حقوقها.
    v. Data quality in relation to information desegregated by sex, the use of such information in gender planning and the results achieved in the Caribbean subregion; UN ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛
    v. Data quality in relation to information disaggregated by sex, the use of such information in gender planning and the results achieved in the Caribbean subregion; UN ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛
    The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of an enterprise that is useful to users of such information in making economic decisions. UN 20- يتمثل الهدف من البيانات المالية في توفير معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمؤسسة تكون مفيدة لمستخدمي مثل هذه المعلومات في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Each State Party shall disseminate information about the present Protocol, the tasks of the Sub-Committee and the facilities to be provided to the Sub-Committee during a mission to all concerned authorities and ensure the inclusion of such information in the training of relevant personnel, civil, police and military, who are involved in the custody, interrogation or treatment of persons in situations referred to in article 1. UN تنشر كل دولة طرف على كل السلطات المعنية المعلومات عن هذا البروتوكول ومهام اللجنة الفرعية والتسهيلات التي يتعين تقديمها إلى اللجنة الفرعية أثناء أي بعثة وتكفل إدراج هذه المعلومات في تدريب كل من له صلة من العاملين سواء كانوا من الموظفين المدنيين أو رجال الشرطة أو العسكريين، المشتركين في الحجز أو الاستجواب أو معاملة الأشخاص المشار إليهم في المادة 1.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation. UN ولا يخل ذلك باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بجريمة اختفاء قسري ولا بممارسة الحق في الحصول على تعويض.
    175. Cuba noted that it did not consider either a follow-up process or the inclusion of such information in periodic reports necessary. UN ١٧٥ - لاحظت كوبا أنها لا ترى من الضروري وجود عملية متابعة ولا إدراج تلك المعلومات في التقارير الدورية.
    This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an enforced disappearance and to the exercise of the right to obtain reparation. UN وذلك مع عدم المساس باستخدام تلك المعلومات في إجراءات جنائية تتعلق بحالة اختفاء قسري أو بممارسة الحق في الحصول على تعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more