"of such initiatives" - Translation from English to Arabic

    • هذه المبادرات
        
    • تلك المبادرات
        
    • لهذه المبادرات
        
    • بهذه المبادرات
        
    • مبادرات من قبيل
        
    • الاضطلاع بمبادرات من قبيل
        
    • لتلك المبادرات
        
    • مبادرات كهذه
        
    However, the national reports indicated that, in most countries, the scale of such initiatives was vastly exceeded by the rapid pace of urbanization. UN بيد أن التقارير الوطنية أشارت الى أن سرعة خطى التحضر قد تجاوزت في معظم البلدان، نطاق هذه المبادرات الى حد كبير.
    The existing ASEM coordination among permanent representatives at the United Nations should in particular focus on the development of such initiatives; UN وينبغي أن يركز التنسيق القائم حاليا فيما بين الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة بوجه خاص على إيجاد هذه المبادرات.
    The effectiveness of such initiatives depends on the receptiveness of developing countries to cooperation with their Southern counterparts. UN وتتوقف فعالية مثل هذه المبادرات على مدى استعداد البلدان النامية لقبول التعاون مع نظيراتها في الجنوب.
    The section below identifies various best practices of such initiatives and partnerships. UN ويرد في الباب التالي أفضل الممارسات المستمدة من تلك المبادرات والشراكات.
    Ultimately, national ownership of such initiatives is critical. UN وفي آخر المطاف، فإن الملكية الوطنية لهذه المبادرات أمر في غاية الأهمية.
    It requests the State party to report specifically on the impact of such initiatives in its next periodic report. UN وطلبت من الدولة الطرف أن تقوم بإبلاغها بوقع هذه المبادرات على وجه التحديد في تقريرها الدوري المقبل.
    I am pleased to observe a small but growing number of such initiatives aimed at addressing food insecurity in Africa, Asia and South America. UN ويسرني أن ألاحظ القيام بعدد صغير، ولكن متزايد من هذه المبادرات الهادفة إلى التصدي لانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية.
    The outcome of such initiatives should be shared with Member States. UN وقال بأنه ينبغي تقاسم نتائج مثل هذه المبادرات مع الدول الأعضاء.
    While many of such initiatives would merit recognition, this report provides a brief summary of five unique cases. UN وفي حين أن الكثير من هذه المبادرات جدير بالتقدير، فإن هذا التقرير لا يقدِّم إلا عرضا وجيزا لخمس حالات فريدة.
    It noted that the management team had marketed the Centre at selected high-profile international conventions but recommended that the impact of such initiatives should be carefully assessed. UN وتلاحظ المجموعة أن فريق الإدارة قام بتسويق المركز في نخبة مختارة من المؤتمرات الدولية البارزة ولكنها توصي بإجراء تقييم دقيق لتأثير مثل هذه المبادرات.
    A balance between efficiency gains and implementation of such initiatives was needed. UN وتمس الحاجة إلى تحقيق توازن بين مكاسب الكفاءة وتنفيذ مثل هذه المبادرات.
    A number of delegations highlighted innovative partnerships with UNDP to tackle climate change in their countries, as well as at the regional level; they encouraged replication of such initiatives. UN وسلط عدد من الوفود الضوء على الشراكات المبتكرة المعقودة مع البرنامج الإنمائي للتصدي لتغير المناخ في بلدانها، وكذلك على الصعيد الإقليمي؛ وشجعوا على تكرار هذه المبادرات.
    As in previous sessions in 2010, Parties will be invited to share information about initiatives relevant to the negotiations under the AWG-LCA, as well as the outcomes of such initiatives. UN وكما جرى في الدورات السابقة في عام 2010، ستُدعى الأطراف لتقاسم معلومات بشأن المبادرات ذات الصلة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني، وكذلك بشأن نتائج هذه المبادرات.
    The successful outcome of such initiatives requires a substantial upgrading of their national institutional infrastructure. UN ويتطلب نجاح هذه المبادرات قدرا كبيرا من الارتقاء بالهياكل المؤسسية الوطنية.
    African countries are increasingly weary of the proliferation of such initiatives. UN وتزداد سآمة البلدان الأفريقية من كثرة هذه المبادرات.
    The four thematic areas of such initiatives and their intended focus are detailed below: UN وترد أدناه المجالات المواضيعية الأربعة ونقاط التركيز التي وضعت من أجل تلك المبادرات:
    However, the success of such initiatives has varied significantly. UN بيد أن درجات النجاح الذي أحرزته تلك المبادرات اتسمت بدرجة كبيرة من التفاوت.
    An analysis of such initiatives could be useful to the work of the highlevel task force. UN وقد يكون تحليل تلك المبادرات مفيداً بالنسبة إلى عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    The economic and political dividends of such initiatives could be enormous not only for the people of Afghanistan, but for rest of the world as well. UN ويمكن أن تكون العوائد الاقتصادية والسياسية لهذه المبادرات هائلة ليس لشعب أفغانستان وحده، بل لبقية العالم كذلك.
    However, in order for them to take full advantage of such initiatives, enhanced market access for least developed country exports should entail not only tariff reductions but also more flexibility regarding both non-tariff measures and rules of origin. UN ولكن إذا أريد لها أن تنتفع بهذه المبادرات انتفاعاً كاملاً فلا بد من تعزيز وصول صادراتها إلى الأسواق، لا بخفض التعريفات فحسب بل بإضفاء مزيد من المرونة أيضاً على التدابير غير التعريفية وقواعد المنشأ.
    Old ideologies must be set aside so that efforts could be focused on peace and development in the context of such initiatives as the Euro-Mediterranean Union. UN وقال إنه يجب التخلي عن الأفكار القديمة حتى يمكن تركيز الجهود على السلام والتنمية في سياق مبادرات من قبيل الاتحاد الأوروبي - المتوسطي.
    " 15. Stresses the need to strengthen the institutional capacity of developing countries in debt management, calls upon the international community to support the efforts made towards this end, and in this regard stresses the importance of such initiatives as the Debt Management and Financial Analysis System, the International Monetary Fund and World Bank guidelines for public debt management, and the debt-management capacity-building programme; UN " 15 - تشدد على ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية في مجال إدارة الديون، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم الجهود المبذولة من أجل بلوغ هذه الغاية، وتؤكد في هذا الصدد أهمية الاضطلاع بمبادرات من قبيل نظام إدارة الديون والتحليل المالي، والمبادئ التوجيهية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المتعلقة بإدارة الدين العام، وبرنامج بناء القدرات في مجال إدارة الديون؛
    The present section provides a selective review of such initiatives. UN ويوفر هذا الفرع استعراضا انتقائيا لتلك المبادرات.
    As the only global mechanism that explicitly addressed linkages among coastal, marine, and freshwater environments, the Global Programme of Action could play an important role in assessing the status and trends of such initiatives at the global level and to ascertain progress, obstacles and necessary changes. UN يمكن أن يؤدي برنامج العمل العالمي، بصفته الآلية العالمية الوحيدة التي تتناول بوضوح الروابط بين البيئات الساحلية والبحرية وبيئات المياه العذبة، دورا هاما في تقييم حالة واتجاهات مبادرات كهذه على المستوى العالمي، وفي تأمين التقدم والتأكد من العوائق والتغييرات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more