The prospect of such materials being peddled the way drugs were sold in certain environments was indeed frightening. | UN | والواقع أن احتمال انتشار هذه المواد بيعا مثلما تباع المخدرات في بعض اﻷوساط هو أمر مخيف. |
However, it was possible that small quantities of such materials could be acquired through clandestine procurement networks. | UN | إلا أن من الممكن حيازة كميات قليلة من هذه المواد عن طريق شبكات الشراء السرية. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجدداً الحاجة إلى تعزيز النظم الدولية الحالية المتعلقة بسلامة وأمن نقل مثل هذه المواد. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجددا على الحاجة إلى تعزيز الأنظمة الدولية الموجودة فعلا فيما يتعلق بسلامة وأمن نقل تلك المواد. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجددا على الحاجة إلى تعزيز الأنظمة الدولية الموجودة فعلا فيما يتعلق بسلامة وأمن نقل تلك المواد. |
It is our expectation that, in future sessions, the Conference will negotiate and reach an agreement on the complete elimination of such materials. | UN | ونتوقع أن يتفاوض المؤتمر في الدورات المقبلة ويتوصل إلى اتفاق بشأن الإزالة الكاملة لهذه المواد. |
Every publication of such materials bears a copyright notice. | UN | ويرد في كل منشور من منشورات هذه المواد إشعار بحقوق التأليف والنشر. |
For anyone unfamiliar with Kosovo issues the origin of such materials would remain a complete mystery. | UN | فبالنسبة لأي شخص غير مطلع على قضايا كوسوفو، سيظل منشأ هذه المواد غامضا تماما. |
:: Calls for the immediate establishment of a moratorium on the production of such materials | UN | :: الدعوة إلى التعجيل بوقف اختياري لإنتاج هذه المواد |
:: Calls for the immediate establishment of a moratorium on the production of such materials | UN | :: الدعوة إلى التعجيل بوقف اختياري لإنتاج هذه المواد |
In the circumstances, the Panel recommends an award of USD 5,000 for the loss of such materials. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يوصي الفريق بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن فقد هذه المواد. |
We call on the international community to continue its efforts to improve existing international regulations concerning safety measures for the transport of such materials. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة العمل لتحسين القوانين الدولية القائمة بشأن تدابير السلامة الواجبة التطبيق في نقل هذه المواد. |
Use of such materials was permitted in Austria up until 1979. | UN | وقد كان استخدام هذه المواد مسموحا به في النمسا حتى سنة 1979. |
In our opinion, it is important that the negotiations tackle not only the banning of the production, but also the reduction of the available stock of such materials. | UN | ونرى من المهم ألا تعالج المفاوضات حظر هذه المواد فحسب وإنما تقليص المخزون المتاح منها أيضا. |
Ceasing the production of such materials could lead to a quantitative capping of the number of weapons in existence and to laying the foundation for their eventual complete elimination. | UN | وربما أدى وقف انتاج مثل هذه المواد إلى التحجيم الكمي لعدد الأسلحة الموجودة وإلى إرساء الأساس لإزالتها المحتملة الكاملة. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجددا على الحاجة إلى تعزيز الأنظمة الدولية الموجودة فعلا فيما يتعلق بسلامة وأمن نقل تلك المواد. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجدداً على الحاجة إلى تعزيز الأنظمة الدولية الموجودة فعلاً فيما يتعلق بسلامة وأمن نقل تلك المواد. |
They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. | UN | وأكدوا مجددا على ضرورة تعزيز الموجود من الأنظمة الدولية المتصلة بسلامة وأمن نقل تلك المواد. |
The efficiency of the conversion of the chemical energy of such materials to heat often runs only a few percentage points. | UN | ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية. |
We urge every nation to engage in serious efforts to prevent any transfer of such materials and technologies. | UN | ونحث كل دولة على أن تشترك في الجهود الجادة الرامية إلى منع أي نقل لتلك المواد والتكنولوجيات. |
For its part, the Philippines is committed to strengthening the security of the nuclear and radioactive materials that are used for peaceful purposes and to preventing the illicit trafficking of such materials. | UN | وتلتزم الفلبين، من جانبها، بتعزيز أمن المواد النووية والمشعة التي تستخدم للأغراض السلمية وبمنع الاتجار غير المشروع بهذه المواد. |