| The regional commissions should report to the Council on the outcome of such meetings through the appropriate mechanisms; | UN | وينبغي أن تقدم اللجان اﻹقليمية تقارير عن نتائج هذه الاجتماعات الى المجلس من خلال اﻵليات المناسبة؛ |
| The outcomes of such meetings are brought to the attention of the Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development. | UN | وتعرض النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات على أنظار مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة. |
| The examples of the Bangalore Principles of Judicial Conduct and the Harare Declaration by senior judges prove the importance of such meetings. | UN | ومثالا مبادئ بنغالور للسلوك القضائي وإعلان هراري لكبار القضاة يثبتان أهمية هذه الاجتماعات. |
| The degree of formality of such meetings differs. | UN | ويختلف مستوى الطابع الرسمي لهذه الاجتماعات. |
| The report on the meeting as well as any act, proceeding and other relevant document of such meetings should be sent to the secretariat. | UN | ويتعين إرسال التقرير المتعلق بالاجتماع، فضلا عن أي عمل أو إجراء أو غير ذلك من وثائق ذات صلة بهذه الاجتماعات إلى الأمانة. |
| To that end, ministries should be involved in setting the agenda of such meetings. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يكون للوزراء دور في تحديد جداول أعمال تلك الاجتماعات. |
| The subjects of such meetings could be even more focused, in order to move the substantive discussion forward and create groundwork for the activities of the CD after it adopts its programme of work. | UN | بل ويمكن التركيز بدرجة أكبر على المواضيع التي ستتناولها هذه الجلسات للمضي قُدماً بالمناقشات الموضوعية وتمهيد الطريق أمام الأنشطة التي يجب أن يضطلع بها مؤتمر نزع السلاح بعد اعتماد برنامج عمله. |
| The President of the Board will brief UNCTAD member States on the outcomes of such meetings and his or her participation therein. | UN | وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها. |
| The outcomes of such meetings are brought to the attention of the Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development. | UN | وتعرض النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات على أنظار مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة. |
| The President of the Board will brief UNCTAD member States on the outcomes of such meetings and his or her participation therein. | UN | وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها. |
| So the decision of such meetings are usually favourable to India. | UN | ولهذا فإن القرارات التي تتخذ في هذه الاجتماعات تكون، عادةً، في صالح الهند. |
| The President of the Board briefs member States on the outcomes of such meetings. | UN | ويطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء على نتائج هذه الاجتماعات. |
| The President of the Board will brief UNCTAD member States on the outcomes of such meetings and his or her participation therein. | UN | وسيطلع رئيس المجلس الدول الأعضاء في الأونكتاد على نتائج هذه الاجتماعات ومشاركته فيها. |
| However, corresponding resources for interpretation and support services of such meetings would have to be included within the programme budget. | UN | غير أنه سيتعين توفير موارد لخدمات الترجمة الشفوية وخدمات الدعم المقدمة لهذه الاجتماعات لتدرج ضمن الميزانية البرنامجية. |
| That is the normal cost of such meetings. | UN | فهذه هي التكلفة العادية لهذه الاجتماعات. |
| If States decide that one-week meetings suffice, the comprehensive preparation and management of such meetings will become even more important. | UN | وإذا قررت الدول أن اجتماعات لمدة أسبوع كافية، سيصبح الإعداد والإدارة الشاملين لهذه الاجتماعات أكثر أهمية. |
| Bearing in mind the constitutional safeguards of basic freedoms, no member of the security forces could be present at lawful public meetings, provided that the Governor received prior notice of such meetings and that they posed no security threat. | UN | ونظراً إلى الضمانات المكفولة بموجب الدستور لحماية الحريات الأساسية، لا يجوز لأي فرد من أفراد قوات الأمن حضور الاجتماعات العامة التي يرخَّص لها إن استوفت الشروط المنصوص عليها في القانون، ومن بينها أن يبلَّغ الحاكم مسبقاً بهذه الاجتماعات وألا يشكّل الغرض منها تهديداً للأمن العام. |
| The recommendations of such meetings then can be disseminated to the IASC membership, government officials and the media. | UN | ويمكن بعد ذلك تعميم توصيات تلك الاجتماعات على أعضاء اللجنة الدائمة ومسؤولي الحكومات ووسائط اﻹعلام. |
| The Committee will determine the agenda and the modalities of such meetings. | UN | وسوف تحدد اللجنة جدول أعمال هذه الجلسات وأساليب عملها. |
| The Committee does not support the proposed amendment to the rules of procedure to institutionalize the holding of two plenary meetings per year, but rather recommends continuing the practice of holding them as needed, including the extension of such meetings on a case-by-case basis, taking into consideration the ongoing caseload demands. | UN | ولا تؤيد اللجنة التعديل المقترح إدخاله على اللائحتين لإضفاء طابع مؤسسي على عقد جلستين عامتين في السنة، لكنها توصي بدلا من ذلك باستمرار ممارسة عقد تلك الجلسات عند الاقتضاء، بما في ذلك تمديدها على أساس كل حالة على حدة مع مراعاة متطلبات عبء القضايا الجارية. |
| Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council, after each meeting, should give substantive and detailed briefings on their proceedings to non-members of the Council and, as appropriate, distribute documents which were considered in the course of such meetings. | UN | ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يقدموا بعد كل جلسة، إحاطة إعلامية موضوعية مفصلة عن وقائعها لغير اﻷعضاء في المجلس، وأن يوزعوا، حسب الاقتضاء، الوثائق التي بُحثت في خلال تلك الجلسة. |
| It may be noted that, at its 1999 inter-sessional meeting, the Bureau of the Commission on Population and Development recommended the organization of such meetings during the substantive sessions of the Council. | UN | وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس. |
| However, the 5-per-cent decrease in the number of such meetings that had been provided with interpretation was cause for concern, particularly since there had also been a 15-per-cent decrease in the number of requests for such meetings. | UN | غير أن ما يبعث على القلق هو النقص في توفير الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات الذي يبلغ 5 في المائـة، وبشكل خاص النقص في عدد طلبات عقد الاجتماعات الذي بلغت نسبته 15 في المائة. |
| We believe, however, that the mandate, content and status of such meetings should be clearly stipulated. | UN | لكننا نعتقد أنه ينبغي أن تُذكر بوضوح ولاية هذه الاجتماعات وفحواها ووضعها. |