"of such payments" - Translation from English to Arabic

    • بتلك المدفوعات
        
    • هذه المدفوعات
        
    • بهذه المدفوعات
        
    • تلك المدفوعات
        
    • لهذه المدفوعات
        
    • بهذه الإكراميات
        
    • بهذه التبرعات
        
    The Executive Director may make such ex-gratia payments as he/she deems necessary in the best interests of UNOPS, provided that a statement of such payments is submitted to the General Assembly and the Executive Board with the financial statements for the biennium. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات.
    10.3*The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Court, provided that the statement of such payments shall be submitted to the Assembly of States Parties with the accounts. UN للمسجل أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    10.3 The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Court, provided that the statement of such payments shall be submitted to the Assembly of States Parties with the accounts. UN للمسجل أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    Strenuous efforts by the Secretary-General to seek information from Governments and from staff as to the details of such payments had failed. UN لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بمثل هذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    The volume of such payments was approximately $2 billion in 2008. UN وقد بلغ حجم تلك المدفوعات حوالي 2 بليون دولار في عام 2008.
    The aggregate of such payments should not exceed the total share of the Tribunal as per the established formula. Payment of the balance should be borne by the accused. UN وينبغي ألا يتجاوز المبلغ الإجمالي لهذه المدفوعات نصيب المحكمة الإجمالي وفقا للصيغة المعدة على أن يتحمل المتهم دفع الفارق.
    The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Court, provided that the statement of such payments shall be submitted to the Assembly of States Parties with the accounts. UN للمسجل أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Court, provided that the statement of such payments shall be submitted to the Assembly of States Parties with the accounts. UN للمسجل أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    10.3*The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Court, provided that the statement of such payments shall be submitted to the Assembly of States Parties with the accounts. UN للمسجل أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى جمعية الدول الأطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    10.3 The Registrar may make such ex gratia payments as he or she deems to be necessary in the interest of the Tribunal, provided that a statement of such payments shall be submitted to the Meeting of States Parties with the accounts. UN ١٠-٣ للمسجل أن يدفع اﻹكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا بالحسابات.
    10.3 The Registrar may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Tribunal, provided that a statement of such payments shall be submitted to the Meeting of States Parties with the accounts. UN ١٠-٣ للمسجل أن يدفع اﻹكراميات التي يرى أن مصلحة المحكمة تقتضيها، شريطة أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف بيانا بتلك المدفوعات مرفقا مع الحسابات.
    When applied to the United Nations common system the value of such payments became pensionable. UN وتصبح قيمة هذه المدفوعات عند تطبيقها على نظام اﻷمم المتحدة الموحد داخلة في حساب المعاشات التقاعدية.
    The receipt of such payments would, of course, have a positive effect on the amounts to be reimbursed to Member States for troops and contingent-owned equipment during the balance of the year. UN ولا شك في أن استلام هذه المدفوعات سيسفر عن أثر إيجابي على المبالغ التي ستسدد الى الدول اﻷعضاء فيما تبقى من هذا العام لتغطية تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    A statement of such payments shall be submitted with the final and interim accounts. UN ويتعين تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات الختامية والمرحلية.
    A statement of such payments shall be submitted with the final and interim accounts. UN ويجب عندئذ أن يقدّم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات الختامية والمرحلية.
    A statement of such payments shall be submitted with the final and interim accounts. UN ويتعين تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات الختامية والمرحلية.
    Processing those complex SWIFT payments and following up reconciliation and tracers of such payments requires highly qualified support. UN ويتطلب إجراء مدفوعات سويفت المعقدة هذه ومتابعة تسوية ورصد تلك المدفوعات دعماَ بمؤهلات عالية.
    " (a) The Administrator may make such ex gratia payments, not exceeding $75,000 per year, as he or she deems necessary in the interest of UNDP. A statement of such payments should be included in the audited financial statements, except as set forth in paragraph (b) below: UN " (أ) يجوز لمدير البرنامج أن يقـــــدم إكراميات لا تتجاوز 000 75 دولار في السنة عندما يرى ذلك ضروريا لمصلحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شريطة إدراج بيان بهذه الإكراميات في البيانات المالية، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) أدناه؛
    The Administrator may make such ex gratia payments not exceeding $50,000 as he/she deems to be necessary in the interest of UNDP, provided that a statement of such payments shall be submitted to the General Assembly and the Executive Board with the financial statements. UN يجوز لمدير البرنامج أن يقدم تبرعات نقدية عندما يرى أن ذلك ضروريا لمصلحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شريطة تقديم بيان بهذه التبرعات إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي مشفوعا بالبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more