"of such products" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنتجات
        
    • تلك المنتجات
        
    • لهذه المنتجات
        
    • لتلك المنتجات
        
    • بهذه المنتجات
        
    • المنتجات المذكورة
        
    • بتلك المنتجات
        
    However, collection of such products would be a major task and the likely complexity of such schemes militated against such a recommendation. UN غير أن تجميع هذه المنتجات سوف يشكل عبءً كبيراً كما أن التعقيد المحتمل لهذه المخططات يبعث على عدم وضع توصية كهذه.
    " 3. Each Party shall endeavour to prohibit the sale of cigarettes individually or in small packets which increase the affordability of such products to minors. UN يعمل كل طرف على حظر بيع السجائر المفردة أو في علب صغيرة مما يوسع نطاق توافر هذه المنتجات للقصّر.
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    In the very near future we will increase the supply of such products to international markets at affordable prices. UN وفي المستقبل الوشيك، سنزيد تصدير تلك المنتجات إلى الأسواق الدولية بأسعار معقولة.
    The Secretariat shall maintain an inventory of such products and shall make the inventory publicly available. UN وتحتفظ الأمانة بقائمة جرد لهذه المنتجات وتجعل قائمة الجرد متاحة لعامة الناس.
    Many grave health issues were linked to the disposal of such products and exposure to mercury. UN وهناك الكثير من القضايا الصحية البالغة الخطورة مرتبطة بالتخلص من مثل هذه المنتجات والتعرض للزئبق.
    Instead, limitations to and prevention of the invention or use of such products or processes required domestic legal regulation. UN ويتطلب تقييد ومنع ابتكار أو استخدام هذه المنتجات أو العمليات، بدلاً من ذلك، تنظيماً قانونياً محلياً.
    The shortage of disinfectants resulted from the lack of petroleum-based commodities in the country, as the international sanctions imposed by the Security Council barred the importation of such products. UN وقد نشأ النقص في المطهرات من نقص السلع التي تصنﱠع من النفط في البلد، حيث أن الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن قد حظرت استيراد هذه المنتجات.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    Market surveillance and monitoring of such products on the market; designation of one or more laboratories as centres for developing specific analytical methods UN مراقبة الأسواق ورصد هذه المنتجات بالأسواق. تعيين معمل أو أكثر كمراكز لوضع طرق تحليلية محددة.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    Market surveillance and monitoring of such products on the market UN مراقبة الأسواق ورصد هذه المنتجات بالأسواق.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    Market surveillance and monitoring of such products on the market UN مراقبة الأسواق ورصد هذه المنتجات بالأسواق.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    Market surveillance and monitoring of such products on the market UN مراقبة الأسواق ورصد هذه المنتجات بالأسواق.
    Both Canada and Mexico have, on occasion, shipped small volumes of such products to Cuba. UN وقد شحن كل من كندا والمكسيك، من حين لآخر، كميات صغيرة من تلك المنتجات إلى كوبا.
    Report the use and relative quantities of mercury in such products and processes, the level of substitution of such products and processes, and experiences with technology changeover and alternatives. UN الإبلاغ عن استخدام الزئبق وكمياته النسبية في تلك المنتجات والعمليات، ومستوى البدائل لتلك المنتجات والعمليات، والخبرات المكتسبة مع التحول التكنولوجي والبدائل.
    By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. UN واذ يزيد هذا من الانتاج فهو يمكن أن يفضي أيضا الى تحقيق وفورات الحجم، وخفض تكاليف تحسين القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    This must include programmes on promoting healthy lifestyles among adolescents to prevent the use of alcohol and tobacco and the enforcement of regulations on the advertising of such products to children. UN ويجب أن يشمل ذلك برامج تشجيع أنماط العيش الصحية بين المراهقين لمنع تعاطي الكحول والتدخين، وإنفاذ اللوائح المتعلقة بالترويج لهذه المنتجات بين الأطفال.
    They stressed the positive impact of such products on the creation of a common legal background for practitioners. UN وشدّدوا على الأثر الإيجابي لتلك المنتجات في تكوين خلفية قانونية مشتركة لدى الاختصاصيين الممارسين.
    The proposal for elimination of export subsidies refers only to products of particular interest to developing countries and calls for a list of such products to be established. UN ويقتصر الاقتراح المتعلق بإلغاء إعانات التصدير على المنتجات التي تهم البلدان النامية خاصة كما يدعو إلى وضع قائمة بهذه المنتجات.
    Such measures include the manufacture, maintenance or repair of the products above, the loading or transportation of such products and also the issue of insurance (section 5). UN وتشمل تلك التدابير تصنيع المنتجات المذكورة أو صيانتها أو إصلاحها وأيضا إصدار وثائق تأمينها )المادة ٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more