"of such projects" - Translation from English to Arabic

    • هذه المشاريع
        
    • تلك المشاريع
        
    • لهذه المشاريع
        
    • لتلك المشاريع
        
    • بهذه المشاريع
        
    • مشاريع من هذا القبيل
        
    The success of such projects also depended on a clear definition of desired outcomes and the associated organizational changes. UN ويتوقف نجاح هذه المشاريع أيضا على وضع تعريف واضح للنتائج المرجوة وما يرتبط بها من تغييرات تنظيمية.
    A number of such projects are under way in the food subsector. UN ويجري العمل في عدد من هذه المشاريع في القطاع الفرعي لﻷغذية.
    Slovenia provided information about a number of such projects/programmes. UN وقدّمت سلوفينيا معلومات عن عدد من هذه المشاريع والبرامج.
    This led to a rapid development of such projects: by the end of 2001, there were already 657. UN وأدى ذلك إلى تطور تلك المشاريع بسرعة: إذ بلغ عددها 657 مشروعاً بحلول نهاية عام 2001.
    Some Parties highlighted information on one or two examples of such projects. UN وأبرزت بعض اﻷطراف المعلومات المتعلقة بمثال واحد أو مثالين لهذه المشاريع.
    Authorities rarely assess the likely impact of such projects or do they take timely corrective action. UN وقلّما تقيّم السلطات الأثر المحتمل لتلك المشاريع أو تتخذ إجراءات تصحيحية في الوقت المناسب.
    Unlike the process of developing national implementation plans under the Stockholm Convention, the development of national inventories is arguably less directly linked with global benefits; the approval of such projects may therefore be difficult. UN ووضع كشوف وطنية بالموجودات، على خلاف وضع خطط تنفيذ وطنية بموجب اتفاقية استكهولم، هو، بصفة معقولة، أقل ارتباطاً مباشراً بالفوائد العالمية؛ ولذا فإن الموافقة على مثل هذه المشاريع قد تكون صعبة.
    In addition, a selected number of such projects will be highlighted in the best practices section of the Tunza website. UN وفضلاً عن هذا، سوف يتم إبراز هذه المشاريع في قسم أفضل الممارسات بموقع تونزا الشبكي.
    The cost of such projects, if carried out separately, would be prohibitively expensive. UN وستكون هذه المشاريع باهظة التكاليف إذا نفذت على نحو منفصل.
    It was important for local authorities to be involved in the implementation of such projects and in identifying priorities. UN ومن المهم أن تشارك السلطات المحلية في تنفيذ هذه المشاريع وفي تحديد الأولويات.
    Sine 1996, the Equality Act has provided the necessary legal basis for financing of such projects. UN واعتبارا من عام 1996، يوفر قانون المساواة الأساس القانوني الضروري لتمويل مثل هذه المشاريع.
    Examples of such projects include the development of the dairy value chain in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Madagascar, Mali and Niger. UN ومن الأمثلة على هذه المشاريع تطوير سلسلة قيمة منتجات الألبان في بوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي ومدغشقر والنيجر.
    The success of such projects illustrated how much UNIDO could achieve with sufficient donor support. UN وقد بيَّن نجاح هذه المشاريع كيف يمكن لليونيدو أن تحقق الكثير عندما تحصل على الدعم الكافي من الجهات المانحة.
    He urged all countries to make use of the full range of IAEA assistance in ensuring the safety and security of such projects. UN وحث جميع البلدان على استغلال كامل نطاق المساعدات من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان سلامة وأمن هذه المشاريع.
    The Group looks forward to lessons learned on the implementation of such projects. UN ويتطلع الفريق إلى الدروس المستفادة من تنفيذ تلك المشاريع.
    Furthermore, it is imperative to include the people living in poverty in the conception, design and implementation of such projects. UN وعلاوة على ذلك، من الحتمي أن يكون الناس الذين يعيشون في ظل الفقر مشمولين في تصور تلك المشاريع وتصميمها وتنفيذها.
    As noted above, it will be important that crime prevention and control become established as an integral part of such projects if the adverse effects of computer-related crime on development are to be avoided; UN وكما لوحظ أعلاه، سيكون من الهام أن يصبح منع الجريمة ومكافحتها جزءاً أساسياً ثابتاً في تلك المشاريع إذا أريد تجنب الآثار المناوئة التي تلحق بالتنمية من جراء الجرائم ذات الصلة بالحواسيب؛
    One cannot measure the short-term results of such projects. UN ولا يمكن قياس النتائج القصيرة الأجل لهذه المشاريع.
    It outlines principles for programme and financial management of such projects and provides direction on budgetary issues. UN ويحدد كذلك مبادئ إدارة البرامج والشؤون المالية لهذه المشاريع ويوفر إرشادات بشأن المسائل المتصلة بالميزانية.
    Please indicate whether any evaluation of such projects and research and action plans has been carried out and provide details on the findings as well as on impact and results of these measures. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أجري أي تقييم لهذه المشاريع والبحوث وخطط العمل، كما يرجى تقديم تفاصيل عن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، بالإضافة إلى أثر ونتائج هذه التدابير.
    This should include further enhancing the dialogue with the financial community in particular on financing adaptation projects, taking into account the specific financial characteristics of such projects. UN وينبغي أن يشمل ذلك تعزيز الحوار مع المجتمع المالي لا سيما فيما يتعلق بتمويل مشاريع التكيف مع مراعاة الخصائص المالية المحددة لتلك المشاريع.
    The State Council, in its Opinions on Promoting the Cause of Persons with Disabilities, requests the acceleration of such projects. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن تعزيز قضية الأشخاص ذوي الإعاقة أن يجري التعجيل بهذه المشاريع.
    Arrangements would be made to facilitate the financing of such projects through loans, loan guarantees, etc.; UN وتتخذ اﻹجراءات لتسهيل تمويل مشاريع من هذا القبيل من خلال القروض وضمانات القروض وما الى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more