"of such resolutions" - Translation from English to Arabic

    • تلك القرارات
        
    • هذه القرارات
        
    • لهذه القرارات
        
    Thus it is not conceivable that implementation of such resolutions could be cited as justification for denying or ignoring the rights established in the Convention. UN ومن ثم لا يمكن تصور الاستشهاد بتنفيذ تلك القرارات كتبرير لإنكار أو تجاهل الحقوق التي أرستها الاتفاقية.
    Facts have proved that to exert pressure through the adoption of such resolutions is not only not conducive to settlement of the problem, but could possibly complicate the matter. UN وقـــد أظهرت الوقائع أن ممارســة ضغــط مــن خــلال إصدار مثل تلك القرارات ليس فقط أما لا يؤدي إلى تسوية المشكلة، بل قد يجعل الموضوع أشد تعقيدا.
    The sheer number of such resolutions, made it difficult to ensure coherence, let alone adopt a holistic approach to implement sustainable development. UN ذلك أن مجرد عدد تلك القرارات يجعل من العسير كفالة التماسك فيما بينها، ناهيك عن اعتماد نهج كلي في تنفيذ التنمية المستدامة.
    The resolution was simply a procedural matter and there was a clear precedent for the adoption of such resolutions. UN وأضاف أن القرار مجرد مسألة إجرائية وأن هناك سابقة واضحة لاتخاذ مثل هذه القرارات.
    His Government's total rejection of such resolutions remained unchanged. UN ورفض الحكومة المعنية لمثل هذه القرارات قائم دون تغيير.
    The political will of Member States is the main tool at the disposal of the Council to ensure the effective implementation of such resolutions. UN وإرادة الدول الأعضاء السياسية هي الأداة الرئيسية في متناول المجلس، لتأمين التنفيذ الفعلي لهذه القرارات.
    Security Council resolutions are the product of a voting process as provided for in Article 27 of the Charter, and the final text of such resolutions represents the view of the Security Council as a body. UN وقرارات مجلس الأمن هي نتاج عملية تصويت على النحو المنصوص عليه في المادة 27 من الميثاق، ويمثل النص النهائي لهذه القرارات وجهة نظر مجلس الأمن بصفته هيئة.
    A study of that kind would also allow us to look into the implementability of such resolutions and to adopt measures to deal with that problem. UN ومن شأن دراسة من هذا النوع أن تسمح لنا أيضا بالنظر فيما إذا كانت تلك القرارات قابلة للتنفيذ، وفي اعتماد تدابير للتصدي لتلك المشكلة.
    We are all aware that, since 1990, the year in which the General Assembly adopted the last of the so-called procedural resolutions on the IAEA, the length of such resolutions has undergone rapid and unnecessary growth. UN ونحن ندرك جميعا أنه منذ عام 1990، وهو العام الذي اتخذت فيه الجمعية العامة آخر ما كان يطلق عليه القرارات الإجرائية بخصوص الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أخذ طول تلك القرارات يتزايد بسرعة وبلا لزوم.
    However, it was important to ensure that the resolutions on decolonization were implemented, which was why his delegation supported the annual review of the implementation of such resolutions. UN بيد أنه من الأهمية التأكد من تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهو ما حدا بوفد بلده إلى تأييد الاستعراض السنوي لتنفيذ تلك القرارات.
    As for the modalities of implementing Security Council resolutions within the internal legal order of States, few members of the international community had established the relevant legislative provisions, and the implementation of such resolutions was therefore rather haphazard. UN ٥٣ - وأضافت فيما يتعلق بطرائق تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ضمن النظام القانوني الداخلي للدول إن عددا قليلا من الدول قد سن اﻷحكام التشريعية ذات الصلة مما يدع تنفيذ تلك القرارات عشوائية.
    We call on the sponsors of such resolutions to consider other ways of achieving human rights goals than the biased and selective use of such resolutions and other means they currently use, for the most part solely to achieve their own objectives. UN ونناشد مقدمي تلك القرارات أن ينظروا في وسائل أخرى لتحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان بدلا من الاستخدام المتحيز والانتقائي لمثل هذه القرارات والوسائل الأخرى التي يستخدمونها حاليا، في معظم الأحيان لمجرد تحقيق أهدافهم الخاصة.
    Variation in the wording of such resolutions reflects different doctrinal and political positions on the question of whether only States may commit human rights violations, or whether such violations can also be attributed to non-State actors. UN والاختلاف في صياغة تلك القرارات يعكس اختلاف المواقف المذهبية والسياسية بشأن مسألة ما إذا كانت الدول وحدها هي التي يمكن أن تنتهك حقوق الإنسان أو ما إذا كان يجوز أن ينسب مثل هذه الانتهاكات إلى جهات من غير الدول.
    In that context, we reserve the right to assist in the implementation of such resolutions all together, so as to ensure equal treatment for all victims of genocide, including the victims of the Holocaust, and the right to decide our course of action with regard to the resolution in the future accordingly. UN وفي ذلك السياق، نحن نحتفظ بحقنا في المساعدة على تنفيذ تلك القرارات جميعها معا، لضمان المعاملة المتساوية لكل ضحايا الإبادة الجماعية، بما في ذلك ضحايا محرقة اليهود، وبطبيعة الحال الحق في تقرير مسار عملنا فيما يتعلق بالقرار في المستقبل تبعا لذلك.
    The sponsors of such resolutions, however, maintained silence about gross human-rights violations in their own countries. UN ومقدمو مثل هذه القرارات يلوذون بالصمت، مع هذا، فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة في بلدانهم.
    One objective of such resolutions is to strengthen the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    The sponsors of such resolutions should not be under the illusion that they could use them as they wished or that they could freely impose their views and ways of reviewing human rights on the General Assembly and other United Nations bodies. UN وينبغي ألا يتوهم مقدمو مثل هذه القرارات أن بوسعهم استخدامها كما يشاءون أو أنهم يتمكنون بحرية من فرض وجهات نظرهم وطرائقهم على استعراض مسائل حقوق الإنسان في الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Fifth and Sixth Committees each accounted for only 1 per cent of such resolutions while contributing 9 and 6 per cent, respectively, of all Assembly resolutions. UN واستأثرت كل من اللجنتين الخامسة والسادسة بنسبة 1 في المائة فقط من هذه القرارات وأسهمت في الوقت نفسه بنسبة 9 و 6 في المائة، على التوالي، من جميع قرارات الجمعية العامة.
    Furthermore, special rapporteurs and working groups are not authorized to comment on the provisions of such resolutions in any manner which changes their meaning or annuls their effect. UN وعلاوة على ذلك، لا يحق للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة ابداء تعليقات على أحكام مثل هذه القرارات بأي شكل من اﻷشكال التي تغير معناها أو تبطل آثارها.
    The printed text of such resolutions, recommendations and other formal decisions, as well as the reports of the United Nations Environment Assembly to the General Assembly, shall be distributed after the close of the session to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency, and to the intergovernmental organizations referred to in rule 68 below. UN وتوزع النصوص المطبوعة لهذه القرارات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية، فضلاً عن تقارير جمعية الأمم المتحدة للبيئة إلى الجمعية العامة، بعد ختام الدورة، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى المنظمات الدولية الحكومية المشار إليها في المادة 68 أدناه.
    The printed text of such resolutions, recommendations and other formal decisions, as well as the reports of the Governing Council to the General Assembly, shall be distributed after the close of the session to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency, and to the intergovernmental organizations referred to in rule 68 below. UN وتوزع النصوص المطبوعة لهذه القرارات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية، فضلاً عن تقارير مجلس الإدارة إلى الجمعية العامة، بعد ختام الدورة، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى المنظمات الدولية الحكومية المشار إليها في المادة 68 أدناه.
    The printed text of such resolutions, recommendations and other formal decisions, as well as the reports of the United Nations Environment Assembly to the General Assembly, shall be distributed after the close of the session to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency, and to the intergovernmental organizations referred to in rule 68 below. UN وتوزع النصوص المطبوعة لهذه القرارات والتوصيات وسائر المقررات الرسمية، فضلاً عن تقارير جمعية الأمم المتحدة للبيئة إلى الجمعية العامة، بعد ختام الدورة، على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى المنظمات الدولية الحكومية المشار إليها في المادة 68 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more