"of such studies" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدراسات
        
    • تلك الدراسات
        
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    However, the report does not provide information on the findings of such studies. UN إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات.
    However, the report does not provide information on the findings of such studies. UN إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات.
    The Committee requests the State party to provide information on the result of such studies and measures taken in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج تلك الدراسات والتدابير المتخذة.
    The Committee requests the State party to provide information on the result of such studies and measures taken in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج تلك الدراسات والتدابير المتخذة.
    The submission of such studies and information shall be subject to conditions set forth in Article XII of the present Agreement. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    The submission of such studies and information shall be subject to conditions set forth in Article XII of the present Agreement. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    ∙ Monitors marine scientific studies relevant to activities in the Area and assembles the findings of such studies in an integrated framework. UN • رصد الدراسات العلمية البحرية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه الدراسات في إطار متكامل.
    The results of such studies will be reported to the Assembly during the resumed part of its fifty-ninth session. UN وسوف تبلغ نتائج هذه الدراسات إلى الجمعية خلال الجزء المستأنف من دورتها التاسعة والخمسين.
    The Subcommittee also agreed that further studies should be conducted on the issue of the collision of space objects with nuclear power sources on board with space debris, and that it should be kept informed of the results of such studies. UN ووافقت اللجنة الفرعية على ضرورة القيام بدراسات أخرى تتعلق بارتطام اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر الطاقة النووية بالانقاض الفضائية، وأنه ينبغي احاطتها علما بنتائج هذه الدراسات.
    :: Surveys on and examination of practices and policies on children and advocacy on the basis of the outcomes of such studies. UN إجراء دراسات استقصائية بشأن الممارسات والسياسات المتعلقة بالطفل وفحص هذه الممارسات والسياسات والقيام بالدعوة على أساس نتائج هذه الدراسات.
    A descriptive analysis of the circumstances is even harder because it is often postulated that an outside researcher who may wish to investigate these processes is really an intrinsic part of such studies. UN بل أن من الأصعب تحليل الظروف تحليلا وصفيا لأن من المسلم به عادة أن الباحث الخارجي الذي قد يود دراسة هذه العمليات هو بالفعل جزء جوهري من هذه الدراسات.
    The purpose of such studies would be to assist international judges and practitioners in coping with the consequences of the diversification of international law. UN ويكون الغرض من هذه الدراسات هو مساعدة القضاة وممارسي القانون على الصعيد الدولي على التصدي لما يترتب على تنوع القانون الدولي من نتائج.
    She requested the State party to provide, in its next periodic report, information on its studies of competitive examinations for entrance to the most prestigious schools (grandes écoles), including statistics on the impact of such studies on women's admission to those schools. UN وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن الدراسات المتعلقة بالمسابقات لدخول الكليات العليا، بما في ذلك إحصاءات أثر هذه الدراسات على قبول المرأة في هذه الكليات.
    The next study of the identification of the highest paid national civil service would be fast approaching if the five-year cycle of such studies were to be maintained. UN ويمكن أن تتوصل الدراسة التالية لتحديد الخدمة المدنية الوطنية التي تتلقى أعلى أجر إلى نتائج سريعة إذا تم اﻹبقاء على دورة الخمس سنوات لمثل هذه الدراسات.
    As several authors have noted, the conclusions of such studies are highly dependent on the assumptions made about the contribution to public revenue provided by immigrants and the costs that immigrants entail. UN وكما لاحظ مؤلفون عديدون، فإن نتائج هذه الدراسات تتوقف إلى حد كبير على الافتراضات الموضوعة بشأن اسهام المهاجرين الوافدين في اﻹيرادات العامة والتكاليف التي يتطلبها المهاجرون الوافدون.
    6/ The area of technology assessment and forecasting is generally at the centre of such studies. UN )٦( مجال تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها هو عموما المحور الذي تدور حوله هذه الدراسات.
    The results of such studies were used for re-orienting intervention strategies and developing appropriate training programmes. UN واستخدمت نتائج تلك الدراسات لإعادة توجيه استراتيجيات التدخل ووضع البرامج التدريبية الملائمة.
    The inclusion of such studies in the training programmes of teachers is of particular relevance. UN وسيهتم بوجه خاص بإدراج تلك الدراسات في برامج تدريب المعلمين.
    Without conducting comparable research in developing countries, it is not possible to say whether the findings of such studies can be generalized to the global population users of sexual services. UN ومن دون إجراء أبحاث قابلة للمقارنة في البلدان النامية، من غير الممكن القول بإمكانية تعميم نتائج تلك الدراسات على سكان العالم من مستهلكي الخدمات الجنسية.
    Much attention has been given by the Committee to the criteria that define good-quality epidemiology studies and to the various features of such studies that must be taken into consideration for the Committee to improve its estimates. UN وقد أولت اللجنة اهتماما كبيرا للمعايير التي تحدّد الدراسات الوبائية الجيدة النوعية وإلى مختلف سمات تلك الدراسات التي يتعيّن على اللجنة أن تأخذها في الاعتبار لتحسين تقديراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more