"of such treatment" - Translation from English to Arabic

    • من ضروب تلك المعاملة
        
    • هذه المعاملة
        
    • لهذه المعاملة
        
    • هذا العلاج
        
    • هذا النوع من المعاملة
        
    • بهذه المعاملة
        
    • من المعاملة بهذا الشكل
        
    • النوع من العلاج
        
    • لهذا النوع من المعاملة
        
    • ذلك العلاج
        
    The General Assembly, in its resolution 60/148, and the Human Rights Council, in its resolution 8/8, both state that prolonged incommunicado detention or detention in secret places may facilitate the perpetration of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and could in itself constitute a form of such treatment. UN 34- وذكرت الجمعية العامة في قرارها 60/148 ومجلس حقوق الإنسان في قراره 8/8 أن الحبس الانفرادي المطول أو الاحتجاز في أماكن سرية قد يسهل أعمال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة، وقد يشكل في حد ذاته ضرباً من ضروب تلك المعاملة().
    But the risk of such treatment must be real, i.e. be the necessary and foreseeable consequence of deportation. UN ولكن خطر هذه المعاملة يجب أن يكون حقيقيا، أي يكون نتيجة محتومة للترحيل ويمكن التنبؤ بها.
    Today, no instances of such treatment were considered by the tribunals and the criminal procedure code made explicit reference to the Convention against Torture. UN ولا توجد اليوم حالات تنطوي على هذه المعاملة معروضة أمام المحاكم، كما أن قانون الإجراءات الجنائية يشير صراحة إلى اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Prisoners in such establishments, and even members of the security forces subject to disciplinary measures have been the victims of such treatment. UN وكان سجناء هذه المنشآت، بل وأفراد من قوات الأمن فرضت عليهم تدابير تأديبية، ضحايا لهذه المعاملة.
    Where people have health care insurance, some or all of the costs of such treatment are met by that insurance. UN وعندما يكون للأشخاص تأمين للرعاية الصحية، فإن هذا التأمين يغطي بعض أو كل تكاليف هذا العلاج.
    The new constitutional text included a guarantee by the State for providing special attention to the victims of such treatment and pertinent training for health professionals. UN وترد في نص الدستور الجديد ضمانات من جانب الدولة لإيلاء انتباه خاص لضحايا هذه المعاملة وتوفير التدريب ذي الصلة للعاملين في مجال الصحة.
    Victims of such treatment should receive fair and adequate compensation. UN وينبغي أن يحصل ضحايا هذه المعاملة على تعويض عادل ومناسب.
    Indeed, he has provided a medical certificate attesting to the sequelae of such treatment. UN والواقع أنه قدم شهادة طبية تثبت آثار هذه المعاملة.
    Indeed, he has provided a medical certificate attesting to the sequelae of such treatment. UN بل إن قدم شهادة طبية على آثار هذه المعاملة.
    The onus lies on the authors to show a risk of such treatment. UN فعبء إثبات خطر التعرض لهذه المعاملة يقع على عاتق أصحاب البلاغ.
    Speculation not founded on any evidence that wearing the keski would affect or disturb the educational community in the school cannot constitute an objective and reasonable justification of such treatment. UN ولا تشكل التخمينات التي لا تستند إلى أي دليل بأن من شأن ارتداء الكيسكي أن يؤثر على المجتمع التعليمي في المدارس أو يزعجه تبريراً موضوعياً ومعقولاً لهذه المعاملة.
    Furthermore, the State party should recognize that, the more systematic the practice of torture or cruel, inhuman or degrading treatment, the less likely it will be that a real risk of such treatment can be avoided by diplomatic assurances, however stringent any agreed follow-up procedure may be. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعترف بأنه كلما كانت ممارسة التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ذات طابع منهجي إلى حد كبير كلما قلّت احتمالات تجنب التعرض الحقيقي لهذه المعاملة عن طريق الضمانات الدبلوماسية، أياً كانت صرامة أي إجراء متابعة يُتَّفق عليه.
    With regard to HIV treatment in the Democratic Republic of the Congo specifically, the State party provides details about the availability of such treatment in the various regions of the country. UN وفيما يتعلق بعلاج فيروس نقص المناعة البشرية. في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتحديد، قدمت الدولة الطرف تفاصيل بشأن إتاحة هذا العلاج في مختلف مناطق البلد.
    The high number of instances of such treatment reported and documented suggests that ill treatment of children is common in the Israeli military justice system. UN ويوحي ارتفاع عدد ما تم الإبلاغ عنه وتوثيقه من حالات حدث فيها هذا النوع من المعاملة بشيوع إساءة معاملة الأطفال في نظام العدالة العسكرية الإسرائيلية.
    179. In addition, verification has uncovered cases in which the Government failed to guarantee the right to integrity and security of person in terms of freedom from torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, or the threat of such treatment. UN ١٧٩ - وبالاضافة الى ذلك، أظهرت عملية التحقق حالات لم تكفل فيها الحكومة الحق في سلامة الفرد وأمنه من حيث عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو التهديد بهذه المعاملة.
    The complainant alleges that the aim of such treatment was to obtain information or a confession, to punish the detainee or intimidate him, or to bring pressure to bear on him because of his supposed political affiliation. UN وتدعي صاحبة الشكوى أن الهدف من المعاملة بهذا الشكل كان الحصول على معلومات واعترافات من الضحية أو معاقبته أو ترهيبه أو الضغط عليه بسبب انتمائه السياسي المفترض.
    In 2006, UNODC continued to assist Member States in the development of evidence-based treatment services that could be accessed by all drug-dependent persons in need of such treatment. UN 30- وصل المكتب في عام 2006 مساعدته للدول الأعضاء على استحداث خدمات العلاج المبرّهن على فعاليته، التي يستطيع جميع المرتهنين بالمخدرات المحتاجين لهذا النوع من العلاج الحصول عليها.
    It would be useful to know at what point the right to liberty as set forth in article 9 of the Covenant was restricted in the course of such treatment. UN وقال من المفيد معرفة النقطة التي يتم عندها تقييد الحق في الحرية حسبما ورد في المادة ٩ من العهد في سياق ذلك العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more