"of such waste" - Translation from English to Arabic

    • هذه النفايات
        
    • لهذه النفايات
        
    • تلك النفايات
        
    Identifying and disposing of POPs wastes, including transfer of EST for destruction of such waste UN تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات
    The transboundary movements of such waste are regulated by the Basle Convention. UN وتُنظّم عمليات نقل هذه النفايات عبر الحدود اتفاقية بازل.
    Part of such waste is deposited in unprotected landfills, which directly affects the environment. UN فجزء من هذه النفايات يفرّغ في أماكن تفريغ غير محمية، وهو ما يؤثر بشكل مباشر في البيئة.
    Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure to ensure the environmentally sound treatment of such waste. UN وتبرز الدراستان كلتاهما ما يعاني منه لبنان حاليا من نقص في الهياكل الأساسية للمعالجة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    Between 60 and 80 tons of such waste had been found in the Qalqilia region, near the area’s sole water source. UN فقد عثر على كمية تتراوح من ٦٠ إلى ٨٠ طنا من تلك النفايات في منطقة قليقيلية، قرب مصدر المياه الوحيد في تلك المنطقة.
    Any facility in which radioactive waste is generated must keep a register, approved by the Department, in which all movements of such waste are recorded. UN يجب أن يحتفظ أي مرفق تولد فيه نفايات مشعة بسجل، معتمد من الإدارة، تقيد فيه جميع حركات هذه النفايات.
    At the same time, the cost for the management, storage and disposal of such waste is rising very fast; and nobody has any ideas about the nature of future costs. UN وفي الوقت نفسه فإن تكاليف ادارة هذه النفايات وتخزينها وتصريفها تتزايد بسرعة كبيرة ولا يتوفر لدى أي جهة كانت أية أفكار حول طبيعة هذه التكاليف في المستقبل.
    He called on the exporters of such waste to end the practice and on the international community to support developing countries in their fight against the dumping of hazardous waste. UN وطالب مصدري مثل هذه النفايات بوقف هذه الممارسة، كما طالب المجتمع الدولي بدعم البلدان النامية في حربها ضد إلقاء النفايات الخطرة.
    (c) Identification and disposal of persistent organic pollutants, including transfer of environmentally sound technologies for destruction of such waste UN (ج) تحديد الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات
    In this case, the country needs to notify the Secretariat of the content of its national legislation, and the Secretariat in turn will notify the other parties to the Convention that the transboundary movement of such waste is prohibited. UN وفي هذه الحالة، يتعين على البلد أن يبلغ أمانة اتفاقية بازل بمضمون تشريعه الوطني التي يقوم بدوره بإبلاغ الأطراف الأخرى في الاتفاقية بحظر نقل هذه النفايات عبر الحدود.
    In this case, the country needs to notify the Secretariat of the content of its national legislation, and the Secretariat in turn will notify the other parties to the Convention that the transboundary movement of such waste is prohibited. UN وفي هذه الحالة، يتعين على البلد أن يبلغ أمانة اتفاقية بازل بمضمون تشريعه الوطني التي يقوم بدوره بإبلاغ الأطراف الأخرى في الاتفاقية بحظر نقل هذه النفايات عبر الحدود.
    In such a case, the country needs to notify the Basel Secretariat about the content of its national legislation, which in turn notifies the other Parties to the Convention that the transboundary movement of such waste is prohibited. UN وفي هذه الحالة، يتعين على البلد أن يبلغ أمانة بازل بمضمون تشريعها الوطني التي تقوم بدورها بالإبلاغ للأطراف الأخرى في الاتفاقية بحظر نقل هذه النفايات عبر الحدود.
    Canada also prohibits the export of hazardous wastes to countries that have notified Environment Canada that they themselves prohibit imports of such waste. UN كما أن كندا تحظر تصدير النفايات الخطرة إلى تلك البلدان التي أبلغت وكالة البيئة الكندية بأنها هي نفسها تحظر استيراد هذه النفايات.
    Information should be publicly available on the quantities, nature, handling procedures, disposal, treatment and any other activities related to the environmentally sound management of such waste. UN ويلزم أن تتاح هذه المعلومات للجميع وتشمل كمية النفايات وطبيعتها وطريقة التعامل معها والتخلص منها ومعالجتها إلى جانب أي أنشطة أخرى تتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لمثل هذه النفايات.
    However, the high biogas yield of such waste makes it a valuable feedstock addition to livestock slurry in the Danish biogas programme, where the increase in yield improves the economic performance overall. UN بيد أن ارتفاع غلة هذه النفايات من الغاز اﻹحيائي يجعل منها مادة أولية قيمة باﻹضافة إلى ملاط الماشية في البرنامج الدانماركي ﻹنتاج الغاز الإحيائي حيث تحسن الزيادة في اﻹنتاج اﻷداء الاقتصادي العام.
    Clearly, the transport of such waste exposes us to possible terrorist attacks, which could have tragic consequences for our fragile maritime and coastal ecosystems. UN ومن الواضح أن نقل هذه النفايات يعرضنا لهجمات إرهابية محتملة، قد تكون لها عواقب وخيمة على نظمنا الإيكولوجية البحرية والساحلية الهشة.
    Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. UN وتُبرِز الدراستان كلتاهما حقيقة ما يعاني منه لبنان حاليا من نقص في البنية التحتية للمعالجة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. UN وتُبرِز هاتان الدراستان حقيقة ما يعاني منه لبنان حاليا من نقص في البنية التحتية للمعالجة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    The Government of Lebanon has requested studies on the treatment and disposal options in respect of oil-spill waste, as Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. UN وقد طلبت حكومة لبنان إجراء دراسات عن خيارات معالجة نفايات الانسكاب النفطي والتخلص منها حيث يفتقر لبنان الآن إلى البنية التحتية للمعالجة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    The importation of such waste infringed article 41 of the Constitution, which prohibits entry to the country of wastes that are or are potentially hazardous. UN واستيراد تلك النفايات مخالف للمادة 41 من الدستور التي تحظر دخول النفايات التي تعتبر خطرة أو يحتمل أن تكون خطرة إلى البلاد.
    The importation of such waste infringed article 41 of the Constitution, which prohibits entry to the country of wastes that are or are potentially hazardous. UN واستيراد تلك النفايات مخالف للمادة 41 من الدستور التي تحظر دخول النفايات التي تعتبر خطرة أو يحتمل أن تكون خطرة إلى البلاد.
    The disposal by Israel of such waste in Palestinian towns and villages was one of its most serious abuses of the natural resources of Palestine. UN وإقدام إسرائيل على التخلص من تلك النفايات في البلدات والقرى الفلسطينية يعد واحدا من أخطر أعمال إساءة الاستغلال للموارد الطبيعية لفلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more