"of sufficient human and financial resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد بشرية ومالية كافية
        
    • الموارد البشرية والمالية الكافية
        
    • يكفي من الموارد البشرية والمالية
        
    It further recommends that the State party adopt a comprehensive action plan to address trafficking and sexual exploitation and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN كما توصي بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة لمعالجة الاتجار والاستغلال الجنسي وضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية من أجل التنفيذ الفعلي للخطة، وذلك بطرق منها جمع البيانات المفصلة.
    160. The Committee welcomes the adoption of the National Child Policy and National Plan of Action (1994), but remains concerned that the lack of sufficient human and financial resources may seriously hamper their implementation. UN 160- ترحب اللجنة باعتماد السياسة الوطنية المعنية بالطفل وخطة العمل الوطنية (1994) لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن عدم وجود موارد بشرية ومالية كافية قد يعوق بصورة خطيرة تنفيذ الاتفاقية.
    9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN 9- نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    But the Committee is concerned that the lack of sufficient human and financial resources may seriously hamper the implementation of the National Plan of Action. UN ولكن يساور اللجنة القلق لأن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية قد يعوق بصورة جدية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It had, however, been hampered by a lack of sufficient human and financial resources to meet growing needs in a large number of countries, above all in the light of developments in the region. UN غير أن المركز يعوقه الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية لتلبية الاحتياجات المتزايدة في عدد كبير من البلدان، ولا سيما على ضوء التطورات في المنطقة.
    Accordingly, as decolonization remained the unfinished business of the United Nations, after the completion of the first Decade, the General Assembly should declare a Second Decade for the Eradication of Colonialism, with the provision of sufficient human and financial resources and expertise to foster real political and constitutional development in the remaining small islands Non-Self-Governing Territories. UN وبالتالي، فبما أن إنهاء الاستعمار يظل مهمة الأمم المتحدة غير المنجزة بعد نهاية العقد الأول، ينبغي أن تعلن الأمم المتحدة عقدا ثانيا للقضاء على الاستعمار، مع رصد ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والخبرة لتعزيز التنمية السياسية والدستورية الحقيقية في الأقاليم الجزرية الصغيرة المتبقية بدون حكم ذاتي.
    (e) Availability of sufficient human and financial resources to deliver on critical issues; UN (ﻫ) توافر موارد بشرية ومالية كافية لتحقيق إنجازات في القضايا الجوهرية؛
    (e) Availability of sufficient human and financial resources to deliver on critical issues; UN (ﻫ) توافر موارد بشرية ومالية كافية لتحقيق إنجازات في القضايا الجوهرية؛
    " 9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN " 9 - نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN 9 - نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary legislative and administrative measures to provide a clear definition of the mandate and functions of the National Commission against Discrimination with regard to combating racial discrimination and ensure the allocation of sufficient human and financial resources to enable it to carry out its functions effectively. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لصياغة تعريف واضح لولاية ومهام اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز في مجال مكافحة التمييز العنصري، وضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتمكينها من أداء مهامها بفعالية.
    " 9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN " 9 - نوصي بشدة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع سياسات وبرامج ومشاريع تدريبية فعالة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب وتنفيذها.
    " 9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN " 9 - نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN 9- نوصي بشدَّة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعّالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    9. We strongly recommend the allocation of sufficient human and financial resources to develop and implement effective policies, programmes and training dealing with crime prevention, criminal justice and the prevention of terrorism. UN 9 - نوصي بشدة بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وأنشطة تدريبية فعالة تتناول منع الجريمة والعدالة الجنائية ومنع الإرهاب.
    In this context, the leading role of United Nations resident coordinators and UNDP engagement at the corporate level through the allocation of sufficient human and financial resources will continue to be essential. UN وفي هذا السياق، فإن الدور الرائد الذي يضطلع به منسقو الأمم المتحدة المقيمون ومشاركة البرنامج الإنمائي على صعيد المؤسسات من خلال تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية سيظلان أمرين لا بد منهما.
    It also recommends that the State party adopt a comprehensive action plan to address trafficking and to ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    Nevertheless, she noted with concern that the current financial crisis of the Organization had led to delays in the provision of sufficient human and financial resources to strengthen the Division for the Advancement of Women of the Secretariat. UN ومع ذلك فهي تلاحظ بقلق أن اﻷزمة المالية للمنظمة أدت الى التأخير في توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتعزيز شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة.
    It further recommends that the State party adopt comprehensive measures to address trafficking and the exploitation of prostitution, and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for their effective implementation, including collection of sex-disaggregated data. UN وتوصي كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير شاملة للتصدي للاتجار ولاستغلال البغاء وأن تكفل تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ التدابير على نحو فعال، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    46. States identified several challenges in providing support services to victims/survivors, including lack of sufficient human and financial resources. UN 46 - وحددت الدول العديد من التحديات التي تعرقل تقديم خدمات الدعم إلى الضحايا/الناجيات، بما في ذلك عدم وجود ما يكفي من الموارد البشرية والمالية.
    (c) Adopt a comprehensive national action plan and develop a coordination mechanism to address trafficking and sexual exploitation and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for the effective implementation of the action plan; UN (ج) اعتماد خطة عمل وطنية شاملة وإنشاء آلية تنسيق من أجل التصدي للاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي وضمان تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more