For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي. |
Every registered Eritrean was allowed to buy 750 grams of sugar and 5 kilos of grain per month. | UN | ويسمح لكل مواطن إريتري مسجل بشراء 750 غراماً من السكر و5 كيلوغرامات من الحبوب في الشهر. |
The mill would produce 40,000 tons of sugar per year. | UN | وسينتج المصنع ٠٠٠ ٤٠ طن من السكر في السنة. |
Queen Elizabeth I had a real love of sugar. | Open Subtitles | وكان لدى الملكة إليزابيث الاولى ولع كبير للسكر |
A half-gallon of soda for one person, 48 teaspoons of sugar. | Open Subtitles | نصف جالون من الصودا لشخص واحد يعني 48 ملعقة سكر |
You're a fairy made of sugar, Cherie, not a dumpling. | Open Subtitles | أنتِ جنّية مصنوعة من السكر يا عزيزتي ولستِ زلابية |
A delicious confection of sugar, gelatin, starches, citric acid, mineral oil, | Open Subtitles | حلوى لذيذة من السكر والجيلاتين والممضوغات حامض الستريك والماء المعدني |
And why is it that certain species of ants keep flocks of plant lice as slaves to milk them for droplets of sugar? | Open Subtitles | وما هو السبب في أن بعض الأنواع من أسراب النمل تبقي قمل النبات كعبيد لتوفر لهم الحليب مع قطرات من السكر |
You wanna call a taxi because you're made of sugar... | Open Subtitles | أنت تريد سيارة أجرة كي لا يرتفع لديك السكر |
Well, honestly, a lot of sugar, but that's not the point. | Open Subtitles | بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم |
Now and then I ate a large spoonful of sugar. | Open Subtitles | بين الحين والآخر آكل ملعة كبيرة من السكر الناعم |
A pack of sugar and peanut butter smeared on a playing card. | Open Subtitles | كيس من السكر وورقة لعب عليها بعض من زبدة الفول السوداني |
With a bit of sugar I could make shiso juice. | Open Subtitles | مع القليل من السكر, سأتمكن من صنع عصير الشيسو |
And I did eat a lot of sugar that night. | Open Subtitles | و لقد أكلت الكثير من السكر في تلك الليله |
I know it's hard to contain yourselves when you're so, so young and full of sugar juice. | Open Subtitles | أعلم إنه من الصعب أن تسيطروا على أنفسكم عندما إنكم صغار للغاية وملئين بعصير السكر. |
Two months, I wanna eat 40 teaspoons of sugar a day. | Open Subtitles | خلال شهرين. أريد ان اتناول اربيعن ملعقة من السكر باليوم |
That's a recommended serving size with three teaspoons of sugar. | Open Subtitles | هذي هي الجرعه الموصى بها بثلاث ملاعق من السكر |
Banana flavoured with, uh... about four to five teaspoons of sugar. | Open Subtitles | بنكهة الموز ويحتوي على اربع إلى خمس ملاعق من السكر |
The Committee is to keep under continuous review matters relating to the world economy of sugar and other sweeteners. | UN | وينبغي أن تُبقي اللجنة قيد الاستعراض المستمر المسائل المتعلقة بالاقتصاد العالمي للسكر والمحليات اﻷخرى. |
Concealed under more than 200,000 bags of sugar, they found items believed to be arms and related materiel. | UN | وذكرت تلك السلطات أنها عثرت على ما يُعتقد أنها أسلحة وأعتدة ذات صلة مخبأة تحت أكياس سكر تجاوز عددها 000 200 كيس. |
What if we made the cream cup out of sugar so it dissolved in the coffee? | Open Subtitles | ماذا لو جعلنا القشدة من السكّر وبذلك تذوب في القهوة؟ |
They might use acetylene instead of sugar as an energy source. | Open Subtitles | من الممكن أن يستخدموا الأسيتيلين بدلاً من السُكر كمصدر للطاقه |
Apparently we're not the only ones who started our day with a half-pound of sugar. | Open Subtitles | على ما يبدو فنحن لسنا الوحيدين الذين بدأوا يومهم بنصف رطل من السكريات |
The rub of sugar Land just wasn't the same without Dee Ann. | Open Subtitles | المشكله ان شوغر لاند فقط.. لم تكن كما كانت من دون دي آن . |