"of suggestions were made" - Translation from English to Arabic

    • من الاقتراحات
        
    • قُدِّمت عدَّة اقتراحات بشأن
        
    There was wide agreement that much more attention was needed within the United Nations system and a range of suggestions were made: UN وتم الاتفاق بصورة واسعة على أن اﻷمر يحتاج اهتماما أكثر بكثير داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأبديت مجموعة من الاقتراحات منها:
    At the same time, a number of suggestions were made. UN وقُدّم، في الوقت ذاته، عدد من الاقتراحات.
    However, with regard to the formulation of the text dealing with the scope of application of the draft annex, a number of suggestions were made, including the following: UN بيد أن عددا من الاقتراحات قُدّم بشأن صياغة النص الذي يتناول نطاق مشروع المرفق، منها ما يلي:
    A number of suggestions were made regarding the future work of ISAR in the area of corporate governance. UN وقُدم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بعمل الفريق الحكومي الدولي المقبل في مجال إدارة الشركات.
    In order to address that concern, a number of suggestions were made. UN ومن أجل معالجة ذلك الشاغل ، قدم عدد من الاقتراحات .
    A number of suggestions were made to clarify and improve the drafting. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتوضيح الصياغة وتحسينها.
    A number of suggestions were made concerning the framework document prepared and presented by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان.
    A number of suggestions were made, however, with respect to the formulation of that rule. UN بيد أنه قُدّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بصياغة تلك القاعدة.
    In order to address that concern, a number of suggestions were made. UN وقُدِّم عدد من الاقتراحات بغية معالجة هذا القلق.
    With respect to the formulation of article 17, a number of suggestions were made. UN وفيما يتعلق بصيغة المادة 17، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    While there was broad support for the policy of article 26, a number of suggestions were made. UN 67- رغم إبداء تأييد واسع للنهج المتَّبع في المادة 26، قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأنها.
    As to its formulation, a number of suggestions were made. UN وفيما يتعلق بصياغتها، أُبدي عدد من الاقتراحات.
    The deliberations of the Expert Group were exhaustive and a number of suggestions were made to improve the manuscript. UN وكانت مداولات فريق الخبراء شاملة، وأبدى عدد من الاقتراحات لتحسين نص المشروع.
    A number of suggestions were made aimed at injecting more flexibility in determining which type of non-documentary conditions would not cripple independence. UN وقدم عدد من الاقتراحات الرامية الى إدخال مزيد من المرونة عند تحديد نوع الشروط غير المستندية التي لا تؤدي الى تقويض الاستقلال.
    8. In the statements, a number of suggestions were made as to the information that the Secretariat should be asked to provide for the first session of the Working Group. UN ٨ - وحوت البيانات عددا من الاقتراحات بشأن المعلومات التي ينبغي أن تزود بها اﻷمانة الدورة اﻷولى للفريق العامل.
    A number of suggestions were made with respect to the sequence and placement of draft articles 20, 21, 22 and 23. UN 75- وقُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بتسلسل مشاريع المواد 20 و21 و22 و23 وموضعها.
    16. With respect to subparagraph 3(a), a number of suggestions were made. UN 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    31. With respect to article 4, a number of suggestions were made. UN 31- قُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالمادة 4.
    44. With respect to article 99, a number of suggestions were made. UN 44- قُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالمادة 99.
    47. With respect to article 115, a number of suggestions were made. UN 47- قُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالمادة 115.
    However, with respect to the structure and the formulation of article 5, a number of suggestions were made. UN غير أنَّه قُدِّمت عدَّة اقتراحات بشأن بُنية المادة 5 وصياغتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more