"of suicide among" - Translation from English to Arabic

    • الانتحار بين
        
    • انتحار
        
    • الانتحار في صفوف
        
    • الانتحار فيما بين
        
    • للانتحار في صفوف
        
    In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. UN وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة.
    She asked what measures the Government was taking to eliminate such harmful practices and whether the Government could provide statistics on the rate of suicide among women. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على هذه الممارسات الضارة وسألت إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم إحصاءات عن معدل حالات الانتحار بين النساء.
    The Committee is concerned about the occurrence of suicide among older women. UN ويساور اللجنة القلق إزاء حدوث حالات الانتحار بين المسنات.
    It would be interesting to know whether domestic violence was one of the causes of suicide among women. UN وقالت إن من المفيد في هذا الصدد معرفة ما إذا كان العنف في محيط الأسرة من بين أسباب انتحار المرأة.
    The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. UN كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة.
    Numerous cases have been heard of the grief suffered by indigenous peoples because of the loss of culture, identity and meaningful parenting that has marked community life as a result of the residential school experience, perhaps a factor leading to the high rate of suicide among Aboriginal adolescents. UN وقد استمع إلى حالات عديدة تتعلق بإحساس الشعوب الأصلية بالحزن والأسى من جراء ما شاب الحياة المجتمعية من فقد للثقافة والهوية والدور الهام الذي يضطلع به الوالدان بسبب تجربة المدارس الداخلية. وقد يكون هذا أحد العوامل المفضية إلى ارتفاع معدل الانتحار فيما بين المراهقين من السكان الأصليين.
    Prevention of suicide among women. UN يوصى بالعمل على منع حالات الانتحار بين النساء.
    The Committee is further deeply concerned at the very high incidence of suicide among children and adolescents. UN وتعرب اللجنة عن قلقها العميق أيضاً إزاء انتشار حالات الانتحار بين الأطفال والمراهقين.
    It drew attention to overcrowding in prisons, allegations of ill-treatment of patients in a psychiatric prison hospital and concerns regarding high rates of suicide among inmates. UN ووجهت الانتباه إلى اكتظاظ السجون والادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة المرضى في مستشفى الطب النفسي بالسجن وإلى شواغل إزاء ارتفاع معدلات الانتحار بين السجناء.
    Maternal mental health statistics demonstrated that there was a high rate of suicide among young women within the target of 28 days post-partum. UN وأظهرت إحصاءات الصحة العقلية للأمهات أن هناك ارتفاعا في معدل الانتحار بين الشابات في الفترة المستهدفة البالغة 28 يوما بعد الولادة.
    Rise of suicide among girls in Chitral UN ازدياد حالات الانتحار بين الفتيات في شيترال
    The rate of suicide among young men is far greater than the rate for young women. UN ومعدل الانتحار بين الشبان يفوق بكثير معدل الانتحار بين الشابات.
    It also remains concerned about the high rate of suicide among children and adolescents, as well as the high rates of drug and alcohol abuse among adolescents. UN ولا تزال قلقة أيضاً من ارتفاع معدل الانتحار بين الأطفال والمراهقين، فضلاً عن ارتفاع معدلات تعاطي المراهقين للمخدرات والكحول.
    The Committee appreciates measures taken by the State party to improve mental health services for young women, but notes with concern the prevailing high level of suicide among young women, particularly minority and migrant youth. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الصحة العقلية للشابات، ولكنها تلاحظ بقلق ارتفاع نسبة شيوع الانتحار بين الشابات، ولا سيما من الأقليات والمهاجرات.
    The Committee is also concerned at the rate of suicide among youth, particularly boys aged 14-17 years. UN وما يشغل بالها أيضاً معدل انتحار الشباب، خاصة الفتيان ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و17 سنة.
    The Committee is also concerned at the increasing alcohol and tobacco consumption by adolescents and the lack of programmes for the prevention of suicide among adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد استهلاك المراهقين للمشروبات الكحولية والتبغ، وعدم وجود برامج لمنع انتحار المراهقين.
    After dentists, obstetricians have the highest rate of suicide among medical professionals. Open Subtitles بعد أطباء الاسنان , اطباء التوليد حاصلين على اعلى معدل انتحار في االوسط الطبي المهني
    The incidence of suicide among young people is an additional cause of concern to the Committee. UN كما أن حالات الانتحار في صفوف الناشئين تشكل مصدرا إضافيا لقلق اللجنة.
    However, the Committee is concerned at the inadequate adolescent health services, the increasing number of adolescents with sexually transmitted infections, and the incidence of suicide among adolescents. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية خدمات صحة المراهقين وتزايد عدد المراهقين المصابين بأمراض منقولة جنسياً وتفشي ظاهرة الانتحار في صفوف المراهقين.
    94. The Committee has taken note that a presidential task force has been investigating the problem of suicide among the youth and has issued recommendations in this regard. UN 94- وقد أحاطت اللجنة علما بأن فرقة العمل الرئاسية عكفت على تحري مشكلة الانتحار في صفوف الشباب وأصدرت توصيات بهذا الصدد.
    214. The Chinese Government attaches great importance to the problem of suicide among rural women mentioned by the Committee in its previous concluding observations; it has held a special meeting to examine closely the causes of suicide among rural women and possible countermeasures. UN 214- وتولي الحكومة الصينية اهتماماً بالغاً لمشكلة الانتحار فيما بين النساء الريفيات، التي أشارت إليها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة؛ وعقدت الحكومة اجتماعاً خاصاً للنظر عن كثب في أسباب الانتحار فيما بين النساء الريفيات واتخاذ ما يمكن من تدابير لمعالجتها.
    Hence, forced marriage is another cause of suicide among women in Chitral. UN وبذلك، يكون الزواج القسري سبباً آخر للانتحار في صفوف النساء في شيترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more