"of suppliers from" - Translation from English to Arabic

    • الموردين من
        
    • موردين من
        
    • للموردين من
        
    While some of them act as barriers to market access, others are conditions affecting the performance capacity of suppliers from developing countries. UN ففي حين يعد بعضها حواجز في سبيل الوصول إلى الأسواق، يعتبر البعض الآخر شروطاً تؤثر في أداء الموردين من البلدان النامية.
    We emphasize the need to continue efforts to broaden opportunities for the participation of suppliers from developing countries and States with transitional economies, in United Nations procurement. UN ونشدد على ضرورة مواصلة الجهود لزيادة فرص مشاركة الموردين من البلدان النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشتريات الأمم المتحدة.
    Those efforts would include sustainable procurement interventions, the development of guidelines and training materials for practitioners and suppliers, and initiatives to increase the access of suppliers from developing countries and countries in economic transition. UN وستشمل تلك الجهود تدخلات للمشتريات المستدامة، ووضع مبادئ توجيهية وتطوير مواد تدريبية للممارسين والموردين، فضلا عن مبادرات لزيادة فرص وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    78. The Board appreciated the action taken by UNHCR to increase its sourcing of suppliers from developing countries. UN ٧٨ - وقد أعرب المجلس عن تقديره لما اتخذته المفوضية من إجراءات لزيادة شرائها من موردين من البلدان النامية.
    The Administration felt, however, that in view of increased emphasis on international bidding, the percentage of suppliers from developing country suppliers invited to bid for items that are not manufactured by them would decline. UN وقد رأت اﻹدارة مع ذلك أنه نظرا لزيادة التشديد على المناقصات الدولية، ستنخفض النسبــة المئويــة للموردين من البلدان النامية المدعوين إلى تقديم عروضهم فيما يتعلق بأصناف لا يصنعونها.
    A number of common elements were identified at all Expert Meetings as relevant to increasing participation of suppliers from developing countries in the world trade in services. UN 39- اعتُبر عدد من العناصر المشتركة في جميع اجتماعات الخبراء بأنه ذو صلة بزيادة مشاركة الموردين من البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات.
    The number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition exceeds 80 per cent of all companies registered in UNICEF headquarters and country office vendor databases. UN ويتجاوز عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 80 في المائة من جميع الشركات المسجلة في مقر اليونيسيف وفي قواعد بيانات البائعين في المكاتب القطرية.
    However, the ratio of the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition compared to the total number of suppliers registered in 2003 was lower than in 2002. UN غير أن نسبة عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى العدد الإجمالي للموردين المسجلين عام 2003 كانت أقل مما كانت عليه عام 2002.
    His delegation also welcomed the increase in the volume purchased and in the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition. UN وقال إن وفده يرحب أيضا بالزيادة في حجم المشتريات وعدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Furthermore, UNRWA stated that it was continuing to review registration information with a view to increasing the number of suppliers from developing countries and that it was aligning its new vendor registration with the United Nations Supplier Code of Conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الأونروا أنها تواصل استعراض معلومات التسجيل بهدف زيادة عدد الموردين من البلدان النامية، وأنها تعمل على مواءمة تسجيل الموردين الجدد مع مدونة قواعد سلوك الموردين التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    7. Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure wider participation of suppliers from all Member States, taking into account the principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده لضمان توسيع نطاق مشاركة الموردين من جميع الدول اﻷعضاء مع مراعاة المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Supplier roster The Manual did not specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of the potential suppliers and review recommendations for removal of suppliers from the roster. UN ١٠٢ - لا يحدد الدليل تواتر قيام لجنة استعراض الموردين باستعراض تقييم الموردين المحتملين والتوصيات المقدمة بحذف الموردين من القائمة.
    7. Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure wider participation of suppliers from all Member States, taking into account the principles enshrined in the Charter of the United Nations; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة جهوده لضمان توسيع نطاق مشاركة الموردين من جميع الدول اﻷعضاء مع مراعاة المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    22. Procurement policies should apply to suppliers from all regions and should be geared towards increasing the participation of suppliers from developing countries. UN 22 - واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تنطبق سياسات المشتريات على الموردين من كافة المناطق كما ينبغي أن توجه إلى زيادة مشاركة الموردين من البلدان النامية.
    8. An increasing number of representatives from permanent and observer missions, consulates and trade commissions frequently visit the Division in order to introduce representatives of suppliers from their respective countries, inquire about supplier registration and learn about the procedures for doing business with the United Nations. UN ٨ - ويقوم عدد متزايد من الممثلين من البعثات الدائمة وبعثات المراقبة، والقنصليات والهيئات التجارية بشكل متواتر بزيارة الشعبة لتقديم ممثلي الموردين من بلد كل منهم، والاستفسار عن تسجيل الموردين ومعرفة اﻹجراءات المتصلة بالتعامل التجاري مع اﻷمم المتحدة.
    18. The Secretary-General is pleased to note that an increasing number of representatives from permanent and observer missions, consulates and trade commissions have been visiting the Procurement Division more frequently in order to introduce representatives of suppliers from their respective countries, to enquire about supplier registration procedures and to learn about the opportunities for doing business with the United Nations. UN ١٨ - ويسر اﻷمين العام أن يلاحظ أن عددا متزايدا من ممثلي البعثات الدائمة وبعثات المراقبين، والقنصليات والمفوضيات التجارية قد أخذ يكثر من زيارة شعبة المشتريات للتعريف بممثلي الموردين من بلدانهم، وللاستفسار عن إجراءات تسجيل الموردين والاستعلام عن فرص التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    33. Lastly, the representative of Syria had proposed that the vendor roster should be further expanded to increase representation of suppliers from developing countries. He hoped that use of the United Nations common supplier database would make that possible. UN ٣٣ - واختتم كلمته قائلا إن ممثل سوريا اقترح توسيع نطاق قائمة البائعين لزيادة تمثيل الموردين من البلدان النامية، وأعرب عن أمله في أن يؤدي استخدام قاعدة بيانات الموردين المنقﱠحة لﻷمم المتحدة إلى جعل هــذا ممكنا.
    According to UNICEF, the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition exceeded 80 per cent of all companies registered in its vendor databases at headquarters and field offices. UN كما ذكرت أن عدد الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية تجاوز 80 في المائة من جميع الشركات المسجلة في قاعدة بياناتها الخاصة بالبائعين في المقر والمكاتب الميدانية().
    78. The Board appreciated the action taken by UNHCR to increase its sourcing of suppliers from developing countries. UN ٨٧- وقد أعرب المجلس عن تقديره لما اتخذته المفوضية من إجراءات لزيادة شرائها من موردين من البلدان النامية.
    In addition, the report provided updated information received from the World Bank, UNICEF, WFP and UNHCR on the participation of suppliers from the affected countries in the post-conflict reconstruction, rehabilitation and development of former Yugoslavia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم التقرير معلومات مستكملة وردت من البنك الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن مشاركة موردين من البلدان المتضررة في عملية إعادة التعمير واﻹصلاح والتنمية في يوغوسلافيا السابقة في فترة ما بعد الصراع.
    237. Section 5.03 of the Procurement Manual requires that a supplier review committee should review the evaluations of supplier applications, recommendations for the removal of suppliers from the supplier roster, and the performance of the supplier, including quality and timely delivery of goods and services. UN 237 - ينص الفرع 5-03 من دليل المشتريات على أن تقوم لجنة استعراض الموردين باستعراض تقييم الطلبات التي يتقدم بها الموردون، وتوصيات استبعاد موردين من قائمة الموردين، وأداء الموردين، بما في ذلك نوعية السلع والخدمات وتوصيلها في حينها.
    The Administration felt, however, that in view of increased emphasis on international bidding, the percentage of suppliers from developing country suppliers invited to bid for items that are not manufactured by them would decline. UN وقد رأت اﻹدارة مع ذلك أنه نظرا لزيادة التشديد على المناقصات الدولية، ستنخفض النسبــة المئويــة للموردين من البلدان النامية المدعوين إلى تقديم عروضهم فيما يتعلق بأصناف لا يصنعونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more