The Panel suspects that this network engages in a range of support activities inclusive of fund-raising and public information. | UN | وتراود الفريق شكوك في أن هذه الشبكة تقوم بمجموعة من أنشطة الدعم تشمل جمع الأموال والإعلام. |
As for the Department of Peacekeeping Operations, we believe that the consolidation of support activities into a unified Department of Field Support is timely recognition of the growing complexity of United Nations field activities. | UN | أما بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام، فإننا نؤمن بأن توحيد أنشطة الدعم في إدارة موحدة لتقديم الدعم الميداني يمثل اعترافا حسن التوقيت بالتعقيد المتزايد للأنشطة الميدانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Management of support activities in those crucial areas must, however, also comply with general efficiency criteria in order not to waste resources. | UN | بيد أن إدارة أنشطة الدعم في تلك المجالات البالغة الأهمية يجب أن تتقيد أيضا بمعايير الكفاءة العامة لكي لا تتبدد الموارد. |
The problems that would arise if additional resources were allocated for the financing of support activities under the current budget would, however, have to be taken into account. | UN | ويتعين مع ذلك مراعاة المشاكل التي قد تترتب عن تمويل أنشطة الدعم إذا ماخُصصت لها موارد أكبر في إطار الميزانية الحالية. |
Accommodation Guidelines for senior mission personnel were suspended owing to the reprioritizing of support activities because of the surge in peacekeeping activities. | UN | وجرى تعليق المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن إقامةكبار موظفي البعثات بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة الدعم بسبب الطفرة التي حدثت في أنشطة حفظ السلام. |
This relates to both " upstream " and technical cooperation activities, facilitates the exchange of lessons from experience on the effectiveness of support mechanisms and ensures complementarity of support activities. | UN | ويرتبط ذلك باﻷنشطة " اﻷولية " وأنشطة التعاون التقني، كما يساعد في تسهيل تبادل الدروس المستفادة من الخبرة بشأن فعالية آليات الدعم وضمان قابلية أنشطة الدعم للتكامل. |
78. International cooperation through a range of support activities is one of the essential elements necessary to ensure that the goals of the Plan of Action will be achieved. | UN | ٧٨ - التعاون الدولي من خلال مجموعة من أنشطة الدعم هو أحد العناصر اﻷساسية الضرورية لكفالة تحقيق أهداف خطة العمل. |
Over the course of 2009, the Chairman has been pleased to learn of support, activities and demarches undertaken by Brazil, Canada, France, Germany, Japan, New Zealand, Portugal, Spain, the United Kingdom and the United States toward the goal of universalization. | UN | وقد سُرَّ الرئيس لما بلغه خلال عام 2009 عن أنشطة الدعم وعن المساعي التي اضطلعت بها كل من إسبانيا وألمانيا والبرازيل والبرتغال وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة واليابان صوب بلوغ هدف تحقيق عالمية الاتفاقية. |
Indicator: Number of support activities for national and regional bodies to monitor and assess human development oriented and gender responsive regionalism. | UN | المؤشر: عدد أنشطة الدعم المتعلقة بالهيئات الوطنية والإقليمية لرصد وتقييم التنمية البشرية الموجَّهة والطابع الإقليمي المستجيب لنوعي الجنس. |
3. In the view of the Advisory Committee, savings could be derived, as a result of productivity gains, from both implementation of support activities not directly associated with the delivery of substantive programmes and from the delivery of substantive programmes. | UN | ٣ - ومن رأي اللجنة الاستشارية، أنه يمكن تحقيق الوفورات، نتيجة تحقيق زيادات في اﻹنتاجية من تنفيذ أنشطة الدعم غير المرتبطة مباشرة بأداء البرامج الفنية وأيضا من أداء البرامج الفنية. |
The challenge for managers of support activities over the next few years will be to conduct similar analyses for each key administrative process, to derive from these analyses a realistic understanding of current performance, and, on that basis, to set norms and standards for the services provided by the Department of Management. | UN | والتحدي الذي سوف يواجهه مديرو أنشطة الدعم في السنوات القليلة القادمة هو إجراء تحليلات مماثلة لكل عملية إدارية رئيسية، والخروج من هذه التحليلات بفهم واقعي لﻷداء الحالي، والقيام على هذا اﻷساس بوضع قواعد ومعايير للخدمات التي توفرها إدارة الشؤون اﻹدارية. |
The first such issue concerned the lack of uniformity in the presentation of support activities in the budgets of the regional commissions, some of which included a number of substantive activities under the heading of programme support, while others included only traditional support functions. | UN | وأولى هذه المسائل هي عدم الاتساق في عرض أنشطة الدعم في ميزانيات اللجان اﻹقليمية، التي يتضمن بعضها عددا من اﻷنشطة الموضوعية تحت بند دعم البرنامج، في حين أن البعض اﻵخــر لا يشتمل إلا على مهام دعــم تقليدية. |
55. His delegation fully concurred with the Advisory Committee's observation that the cost of support activities for some special political missions under cluster III was disproportionate to the cost of their substantive activities, which was partially attributable to the structure of the peacekeeping operations that they had inherited. | UN | 55 - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد تماما ملاحظة اللجنة الاستشارية التي مفادها أن تكلفة أنشطة الدعم لبعض البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثالثة لا تتناسب مع تكلفة أنشطتها الفنية، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى هيكل عمليات حفظ السلام التي ورثتها هذه البعثات. |
3. Over the course of 2010, the Chairman and the ISU were pleased to learn of support, activities and demarches undertaken by Germany, the United Kingdom, the United States, and the European Union Joint Action in Support of the BWC, toward the goal of universalization. | UN | 3- وخلال عام 2010، أعرب الرئيس والوحدة عن السرور لِما بلغهما عن أنشطة الدعم وعن المساعي التي اضطلع بها كل من ألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، صوب بلوغ هدف تحقيق عالمية الاتفاقية. |
UNDOF will review options for the consolidation, co-location and coordination of support activities resulting in efficiencies in support services and enhanced synergies across logistic areas, including fuel, rations and general supplies, with military and civilian personnel working together. | UN | وستستعرض القوة الخيارات المتاحة لتوحيد أنشطة الدعم وإقامتها في موقع واحد وتنسيقها، مما يؤدي إلى تعزيز كفاءة خدمات الدعم وأوجه التآزر في جميع المجالات اللوجستية، بما في ذلك الوقود وحصص الإعاشة واللوازم العامة، حيث يعمل الأفراد العسكريون والمدنيون معا. |
There is general agreement within both the United Nations system and African regional and subregional institutions that the experience gained in the first three years of support activities to African Union institutions could serve as a good basis to enhance coherence and increase cost-effectiveness so as to achieve the full potential of the ten-year capacity-building programme. | UN | وهناك اتفاق عام في كل من منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية بأن الخبرة المكتسبة من السنوات الثلاث الأولى من أنشطة الدعم لمؤسسات الاتحاد الأفريقي يمكن أن تشكل أساسا جيدا لتعزيز التجانس وزيادة الفعالية من حيث التكلفة بغية تحقيق كامل إمكانات البرنامج العشري. |
The main limitation to the evaluation stemmed from the enormous scope of support activities under review, programmatic and task-related complexities, and the vast range of contexts and conditions in which electoral assistance is provided. | UN | 10 - والتقييد الرئيسي للتقييم مبعثه ضخامة نطاق أنشطة الدعم المستعرضة، والتعقيدات البرنامجية والمتصلة بالمهمات، واتساع نطاق الأطر والظروف التي تقدم فيها المساعدة الانتخابية. |
As regards the tabular presentations of legislative activity (current and possible future work), and the summaries of support activities in documents A/CN.9/807 and A/CN.9/816: | UN | 244- فيما يتعلق بعرض الأنشطة التشريعية في شكل جداول (الأعمال الحالية والممكن الاضطلاع بها مستقبلا)، وملخصي أنشطة الدعم في الوثيقتين A/CN.9/807 وA/CN.9/816: |
The Advisory Committee trusts that it will have been possible for the General Assembly, on the basis of the further report of the Secretary-General, to approve the necessary guidelines for the support account and for the funding of support activities related to peace-keeping operations, prior to the formulation by the Secretary-General of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية أنه سيكون بوسع الجمعية العامة أن توافق، استنادا إلى التقرير اﻵخر المقدم من اﻷمين العام، على المبادئ التوجيهية اللازمة لحساب الدعم وتمويل أنشطة الدعم المتصلة بعمليات حفظ السلم قبيل أن يقوم اﻷمين العام بصياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
In view of the continued level of support activities required, the functions of the general temporary assistance position of Office Space Planning Officer (P-3) are considered to be of a continuous nature. | UN | وبالنظر إلى استمرار مستوى أنشطة الدعم اللازمة، تعتبر مهام منصب المساعدة المؤقتة العامة لموظف تخطيط حيز المكاتب (ف-3) ذات طابع مستمر. |