"of suspending the execution" - Translation from English to Arabic

    • تعليق تنفيذ
        
    • وقف تنفيذ
        
    This provision would address the issue of whether the filing of an application shall have the effect of suspending the execution of the judgement of the Dispute Tribunal in all cases. UN سيعالج هذا البند مسألة ما إذا كان سيترتب على تقديم طلب ما تعليق تنفيذ الحكم الصادر عن محكمة المنازعات في جميع الحالات.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    5. The filing of appeals shall have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 5 - يترتب على رفع دعوى الاستئناف تعليق تنفيذ الحكم المطعون فيه.
    Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. UN ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد.
    Such remedies should have in any case the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or deportation. UN ويتعين أن تنطوي سبل الانتصاف هذه على وقف تنفيذ القرار أعلاه، أي الطرد أو الترحيل.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    5. The filing of appeals shall have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 5 - يترتب على رفع دعوى الاستئناف تعليق تنفيذ الحكم المطعون فيه.
    5. The filing of appeals shall have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 5 - يترتب على رفع دعوى الاستئناف تعليق تنفيذ الحكم المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    6. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested. UN 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    6. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested. UN 6 - لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه.
    The decision rendered may be appealed for review by the Supreme Court of Justice, within twenty-four hours, but without such appeal having the effect of suspending the execution of the judgement. UN ويجوز استئناف القرار الصادر ﻹعادة النظر أمام محكمة العدل العليا في خلال أربع وعشرين ساعة، ولكن دون أن يترتب على هذا الاستئناف تعليق تنفيذ الحكم.
    The filing of an appeal or of an application shall not have the effect of suspending the execution of the judgement or decision contested. UN " 4 - لا يترتب على تقديم استئناف أو ادعاء تعليق تنفيذ الحكم أو القرار المستأنف.
    " (a) The filing of an application against the recommendation of a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested; UN " )أ( لا يكون لتقديم طلب الطعن في توصية هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار اليه في الفقرة ١ من هذه المادة أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه؛
    " 6. (a) The filing of an application against the recommendation of a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested; UN " ٦ - )أ( لا يكون لتقديم طلب ضد توصية قدمتها هيئة طعون مشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليهما في الفقرة ١ من هذه المادة أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه؛
    Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. UN ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد.
    Such remedies should have in any case the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or deportation. UN ويتعين أن تنطوي سبل الانتصاف هذه على وقف تنفيذ القرار أعلاه، أي الطرد أو الترحيل.
    4. The filing of appeals shall not have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 4 - لا يترتب على رفع دعاوى الاستئناف وقف تنفيذ الحكم المطعون فيه.
    4. The filing of appeals shall not have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 4 - لا يترتب على رفع دعاوى الاستئناف وقف تنفيذ الحكم المطعون فيه.
    4. The filing of appeals shall not have the effect of suspending the execution of the judgement contested. UN 4 - لا يترتب على رفع دعاوى الاستئناف وقف تنفيذ الحكم المطعون فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more