"of suspension" - Translation from English to Arabic

    • التعليق
        
    • من تعليق
        
    • وقف العمل بالنظام الداخلي
        
    • الإيقاف
        
    • تعليق العمل به
        
    • لتعليق
        
    • إيقاف العمل في
        
    • التي استغرقها تعليق
        
    • التي عُلق فيها
        
    • من الحرمان
        
    • بالإيقاف
        
    • الايقاف
        
    To varying degrees these clauses introduce the sanction of suspension of participation rights for Governments that attack the democratic system. UN وتنص هذه البنود، بدرجات متفاوتة، على فرض جزاء التعليق المؤقت لحقوق المشاركة على الحكومات التي تخل بالنظام الديمقراطي.
    It could be interpreted so as to allow the right of suspension in relation to any treaty, regardless of the restrictions set out in draft article 4. UN إذ يمكن تفسير مشروع هذه المادة على نحو يسمح بممارسة حق التعليق إزاء أي معاهدة، بصرف النظر عن القيود الواردة في مشروع المادة 4.
    On the same occasion, he set a time limit of three months for political organizations with dual leadership to come forward with a single set of leaders, under pain of suspension. UN وفي الوقت نفسه، أمهل التشكيلات السياسية التي يتزعمها قائدان، فترة ثلاثة أشهر لتقديم مكتب قيادي وحيد، تحت طائلة التعليق.
    He agreed with the representative of Jordan that a twelve-month period of suspension of an investigation was too long. UN وقال انه يتفق مع ممثل اﻷردن بأن فترة اثني عشر شهرا من تعليق التحقيق تعتبر فترة طويلة للغاية .
    Rule 42. Method of suspension. . 12 Chapter I UN المادة 42 طريقة وقف العمل بالنظام الداخلي 14
    In this case the situation may never arise, that after the order of suspension the independent body finds that the application is manifestly without merits or not presented within the deadlines according to the ML. UN ففي هذه الحالة قد لا يحدث أبدا أن تجد الهيئة المستقلة بعد أمر الإيقاف أنَّ الطلب يفتقر بوضوح إلى أسباب وجيهة أو لم يُقدَّم ضمن الحدود الزمنية التي ينص عليها القانون النموذجي.
    Moreover, it was not clear whether the concepts of suspension and termination should be dealt with in a single article, as they were in draft article 8, since their legal effects might be different; that point required further study. UN وزيادة على ذلك، ليس من الواضح ما إذا كان يجب تناول مفاهيم التعليق والإنهاء في معاهدة منفصلة، كما هي في مشروع المادة 8، نظراً لأن آثارها القانونية قد تختلف؛ وتتطلب هذه النقطة المزيد من الدراسة.
    The period of suspension has also been extended to 72 hours. UN وتم أيضا تمديد فترة التعليق إلى 72 ساعة.
    A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination. UN ومناقشة النتيجة المحتملة من حيث التعليق أو الإنهاء تطرح بالضرورة مسألة طريقة التعليق أو الإنهاء.
    It was suggested that the draft article could include a renvoi to the mechanism of suspension or termination provided for by the treaty. UN وأشير إلى أن مشروع المادة يمكن أن يشمل إحالة إلى آلية التعليق أو الإنهاء المنصوص عليها في المعاهدة نفسها.
    No, we didn't go through all this just to give up everything after one day of suspension. Open Subtitles لا، نحن لم نذهب من خلال كل هذا فقط للتخلي عن كل شيء بعد يوم واحد من التعليق.
    Yes, and the point of suspension is reinstatement. In some ways, I'm happy football season's over. I did set the single-season record for being sacked, Open Subtitles نعم ، والقصد من التعليق هو الإعادة في بعض الأحيان أنا سعيد بأن موسم كرة القدم قد إنتهى ولكننا فزنا في مباراة واحدة فقط
    Moreover, the resumption of executions after such a period of suspension of executions unrelated to justifiable legal arguments is said to constitute a violation of article 6 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، ذكرا أن استئناف تنفيذ أحكام اﻹعدام بعد هذه الفترة من تعليق تنفيذ أحكام اﻹعدام التي لا تقوم على حجج قانونية مبررة، يشكل انتهاكا للمادة ٦ من العهد.
    I'm just, uh, getting out of suspension. Open Subtitles أنا فقط، اه، والخروج من تعليق.
    71. It is gratifying to note that the Truth and Reconciliation Commission has commenced its public hearings after almost six months of suspension of its work. UN 71 - ويثلج صدري أن ألاحظ أن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بدأت جلسات استماعها العلنية بعد قرابة ستة أشهر من تعليق أعمالها.
    Rule 43 Method of suspension. 12 UN المادة 43 طريقة وقف العمل بالنظام الداخلي 14
    Method of suspension Rule 69 UN طريقة وقف العمل بالنظام الداخلي
    Method of suspension UN طريقة وقف العمل بالنظام الداخلي
    However, the Education Act is clear on the matter of suspension and expulsion, noting that pregnancy is not listed as a possible reason for punishment. UN غير أن قانون التعليم واضح في مسألة الإيقاف والفصل، مع ملاحظة أن الحمل غير مدرج بين أسباب العقاب الممكنة.
    Method of suspension UN طريقة تعليق العمل به
    Similarly if, as a consequence of suspension of a trade agreement, trade with the responsible State is affected and one or more companies lose business or even go bankrupt. UN وعلى نحو ذلك، ونتيجة لتعليق اتفاق تجاري، تتأثر التجارة مع الدولة المسؤولة ويمكن لشركة أو أكثر أن تخسر صفقات أو حتى تصاب بالإفلاس.
    93. The closure of the Gaza Strip meant that UNRWA construction projects worth $76 million were still pending at the end of the reporting period and the Agency had incurred additional costs because of suspension of works. UN 93 - وأدى إغلاق قطاع غزة إلى بقاء مشاريع الأونروا للبناء البالغة قيمتها 76 مليون دولار معلقة حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وتكبدت الوكالة تكاليف إضافية نتيجة إيقاف العمل في هذه المشاريع.
    3. " The Committee on Non-Governmental Organizations takes note and acknowledges the fact that one year of suspension of the organization `Liberal International'will come to an end on 20 July 2008. " UN 3 - " إن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية تحيط علما وتقر بحقيقة أن فترة السنة التي استغرقها تعليق عضوية ' الدولية الليـبرالية` سوف تنتهي في 20 تموز/يوليه 2008 " .
    15. At its 2004 regular session, the Committee decided, before considering the reinstatement of consultative status to the organization, to request that it submit a special report on its activities during its three years of suspension and explain how it had overcome the reasons for the suspension. UN 15 - وفي دورتها العادية لعام 2004، قررت اللجنة - قبل النظر في إعادة المركز الاستشاري لهذه المنظمة - أن تطلب منها تقديم تقرير خاص عن أنشطتها أثناء السنوات الثلاث التي عُلق فيها مركزها، وكيف تغلبت على أسباب هذا التعليق.
    So, what kind of suspension are we looking at? Open Subtitles إذن أي نوع من الحرمان المؤقت ننظر إليه؟
    11. Paragraph (3) does not state expressly the sanction for failing to give immediate notice of suspension. UN 11- ولا تذكر الفقرة (3) صراحة الجزاء لعدم ارسال الإخطار بالإيقاف مباشرة.
    In all these cases the offender is not entitled to a salary and the period of suspension is not counted for the purposes of seniority. UN وفي جميع هذه الحالات لا يحق للمخالف الحصول على مرتب ولا تحسب فترة الايقاف ﻷغراض اﻷقدمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more