The importance of sustainable agriculture was stressed. | UN | وجرى التشديد أيضاً على أهمية الزراعة المستدامة. |
Seeking to instil the concept of sustainable agriculture with a view to protecting and safeguarding natural resources and thus ensuring the future of generations yet to come, | UN | وترسيخا لمفهوم الزراعة المستدامة حماية للموارد الطبيعية وصيانتها، بما يضمن مستقبل الأجيال القادمة. |
F. Development of sustainable agriculture and ranching production systems | UN | واو - تطوير الزراعة المستدامة ونظم تربية المواشي |
Besides, adoption of sustainable agriculture practices helps reduce food miles. | UN | وفضلا عن ذلك فإن اتباع ممارسات الزراعة المستدامة تساعد في تقصير مسافات سفر الغذاء. |
There are dozens of institutions, in the U.S. alone that strive to declare the good news of sustainable agriculture. | Open Subtitles | هناك الكثير من المؤسسات في الولايات المتحدة لوحدها التي تسعى جاهدة لإعلان الأخبار الجيدة للزراعة المستدامة. |
The promotion of sustainable agriculture practices, however, calls for building capacity as well as strengthening the existing institutions at the national level. | UN | غير أن الترويج لممارسات الزراعة المستدامة يستدعي بناء القدرات، فضلاً عن تعزيز المؤسسات القائمة على الصعيد الوطني. |
Women's participation in all aspects of sustainable agriculture and food security must be enhanced. | UN | ولا بد من تعزيز مشاركة النساء في كافة جوانب الزراعة المستدامة والأمن الغذائي. |
The development of sustainable agriculture is directly linked to the eradication of poverty and hunger, inclusive development, the empowerment of women, production diversification and agro-processing capacity. | UN | وترتبط تنمية الزراعة المستدامة ارتباطاً مباشراً بالقضاء على الفقر والجوع، والتنمية الشاملة للجميع، وتمكين المرأة، وتنويع الإنتاج، والقدرات في مجال تصنيع المنتجات الزراعية. |
Public agricultural research and development can further improve the various forms of sustainable agriculture and enhance their performances. | UN | ومن شأن أنشطة البحث والتطوير العامة في مجال الزراعة أن تحسن مختلف أشكال الزراعة المستدامة وأن تطور أداءها. |
The importance of sustainable agriculture was stressed. | UN | وجرى التشديد أيضاً على أهمية الزراعة المستدامة. |
Nutrition was a vital component of sustainable agriculture, and the Scaling Up Nutrition movement was welcomed. | UN | وقال المتحدث إن التغذية عنصر حيوي من عناصر الزراعة المستدامة وأعرب عن الترحيب بحركة تحسين مستوى التغذية. |
The project hopes to establish a replicable community-based income and employment strategy based on the goals of sustainable agriculture and food security. | UN | ويأمل المشروع في وضع استراتيجية قابلة للتكرار للدخل والعمالة في المجتمعات المحلية قائمة على أساس أهداف الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي. |
▪ improvement of soil fertility from the point of view of sustainable agriculture. | UN | ■ تحسين خصوبة التربة من منظور الزراعة المستدامة. |
The development of sustainable agriculture has a direct link to the eradication of poverty and hunger, inclusive development, the empowerment of women, production diversification and agro-processing capacity. | UN | وترتبط تنمية الزراعة المستدامة ارتباطا مباشرا بالقضاء على الفقر والجوع، والتنمية الشاملة للجميع، وتمكين المرأة، وتنويع الإنتاج، والقدرات في مجال تصنيع المنتجات الزراعية. |
She stressed the importance of sustainable agriculture, food security and fair trade and the relevance of the topic of culture and development to development activities. | UN | وشدَّدت على أهمية الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتجارة العادلة، وعلى أهمية موضوع الثقافة والتنمية بالنسبة للأنشطة الإنمائية. |
The road map focuses on partnerships among the public sector, the private sector and civil society, with farmers at the centre, to accelerate growth of sustainable agriculture. | UN | وتركز خارطة الطريق على الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني، حيث يمثل المزارعون بؤرة الاهتمام، للتعجيل بنمو الزراعة المستدامة. |
As these technologies are integrated and as the cost of such technologies decline, we are seeing the emergence and wider deployment of sustainable agriculture decision-support tools.5 | UN | وبينما يتم إدماج هذه التكنولوجيات وتنخفض تكاليفها، نشهد نشأة أدوات للمساعدة على أخذ القرارات بشأن الزراعة المستدامة وانتشارها على نطاق أوسع. |
Poor countries must be able to feed themselves through the restoration of sustainable agriculture as the driving force for development so as to exploit the enormous potential represented by small farmers. | UN | ولا بد من تمكين البلدان الفقيرة من توفير الغذاء لسكانها وذلك من خلال استعادة الزراعة المستدامة بوصفها القوة الدافعة للتنمية لكي يتسنى استغلال الإمكانات الهائلة التي يمثلها صغار الفلاحين. |
Moreover, the African Group was determined to eradicate huger and achieve food security and nutrition through the promotion of sustainable agriculture. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجموعة الأفريقية مصممة على القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي والتغذية من خلال الترويج للزراعة المستدامة. |
7. One of the first indicators of sustainable agriculture must be its ability to provide sufficient quantities of high-quality produce. | UN | 7 - ويجب أن تكون إحدى المؤشرات الأولى للزراعة المستدامة قدرتها على توفير كميات كافية من المنتجات رفيعة الجودة. |
It is recognized that the development of sustainable agriculture is an essential driving force for poverty reduction and food security. | UN | ومن المسلم به أن التنمية الزراعية المستدامة هي من بين القوى الدافعة الأساسية للحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي. |
Some respondents linked aspects of sustainable agriculture, food security, nutrition, water, combating desertification and land degradation, sustainable energy and energy security in various combinations. | UN | وربط بعض من البلدان التي ردت على الاستبيان الجوانب المتصلة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتغذية والمياه ومكافحة التصحر وتدهور الأراضي والطاقة المستدامة والأمن في مجال الطاقة بمجموعات شتى. |